Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She had never seen anything in her life so wondrously beautiful.
Nigdy nie zobaczyła niczego w swoim życiu tak cudownie piękny.
Old people in death are supposed to look wondrously young.
Starzy ludzie w śmierci powinni przyjrzeć się cudownie młody.
And each was the most wondrously beautiful girl he had ever seen - in his life.
I każdy był najwięcej cudownie piękna dziewczyna kiedykolwiek zobaczył - w jego życiu.
Then, wondrously, they turned back and bore down on us again.
W takim razie, cudownie, odwrócili się i ruszyli na nas jeszcze raz.
She was not thinking of that scene spread so wondrously before her.
Nie myślała, że z tego scena rozprzestrzenia się tak cudownie przed nią.
She was wondrously skilled with her hands, among other things.
Była cudownie wykwalifikowany z jej rękami, między innymi.
Up to a point, a few actually do, but most are just kind of wondrously useless.
Do pewnego stopnia, paru faktycznie robią, ale najbardziej są miłe właśnie z cudownie nieprzydatny.
The thought of me as governor aroused the old man wondrously well.
Moja myśl jako gubernator podnieciła starca cudownie dobrze.
Often, streets were wondrously familiar to her the first time that she set foot on them.
Często, ulice były cudownie znajomy jej pierwszy raz, na którym umieściła stopę ich.
Mother Nature has worked things out wondrously well, has she not?
Matka natura zrozumiała rzeczy cudownie dobrze, ma ona nie?
But never had I found myself in a place so wondrously strange as this, the home of all the gods.
Ale nigdy nie mieć znalazłem się w miejscu tak cudownie dziwny jako to, miejsce wszystkich bogów.
The sky was wondrously blue, not a cloud in sight.
Niebo było cudownie niebieski, nie chmura we wzroku.
On a wondrously climactic last day of the regular season.
Na cudownie kulminacyjny ostatni dzień stałej pory roku.
It was all so wondrously clear to him, suddenly.
To było wszystko tak cudownie czysty do niego, nagle.
It is the coolest thing about that wondrously strange woman.
To jest najchłodniejsza rzecz o tym cudownie obca kobieta.
Indeed, the theater is so wondrously strange, there must be magic in it.
Rzeczywiście, teatr jest tak cudownie dziwny, musi być magiczny w tym.
Nonetheless, the moment I was inside, the place seemed wondrously presentable to me.
Pomimo to, moment siedziałem w ciupie, miejsce wydawało się cudownie przyzwoity do mnie.
The sky was wondrously clear through the open windows.
Niebo było cudownie czysty przez otwarte okna.
A wondrously bright full moon beamed cold white light across the world.
Cudownie jasna pełnia wysłała zimne światło białe na świecie.
That would also be a wondrously fine way to annoy El.
To również byłoby cudownie świetny sposób by zdenerwować El.
My right hand wondrously traces the curve of her jaw.
Moja prawa ręka cudownie odnajduje krągłość jej szczęki.
He had moved with great economy, always in balance, his confident skills wondrously displayed.
Ruszył się ze świetną gospodarką, zawsze w równowadze, jego pewne siebie umiejętności cudownie okazany.
Wondrously, too, the rear windows went all the way down - something that cannot be said for many of today's vehicles.
Cudownie, też, tylne szyby zeszły z całkowicia - coś, co nie może być powiedziało dla wielu z dzisiejszych pojazdów.
With a shock, I felt the marble floor beneath me, so wondrously warm.
Ze wstrząsem, poczułem marmurową posadzkę pode mną, tak cudownie ciepły.
Her face was wondrously smooth in the wash of the passing lights.
Jej twarz była cudownie gładki w umyciu mijających świateł.