Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But your story in the outside world is still unfolding.
Ale twoja historia w świecie zewnętrznym wciąż rozkłada.
But just a river away, a very different story is unfolding.
Ale właśnie rzeka daleko, najróżniejsza historia rozkłada.
Or the play's entire action might be unfolding within his head.
Albo całe działanie gry może rozkładać w swojej głowie.
You go there to see a particular line of thought unfolding.
Idziesz tam widzieć, jak szczególny sposób myślenia rozkładał.
No one knew how the case was going to unfold.
Nikt nie wiedział jak przypadek zamierzał rozłożyć.
Here, the return to life took place as the music unfolded.
Tu, powrót do życia miał miejsce ponieważ muzyka rozłożyła.
He could no longer hold back while the future unfolded.
Już nie mógł powstrzymać się podczas gdy przyszłość rozłożyła.
Now if only the rest of the plan would unfold as well.
Teraz jeżeli tylko reszta planu rozłożyłaby też.
These he unfolded on the table where she could see them.
Te rozłożył na stole gdzie mogła zobaczyć ich.
But were you or I to know how the future would unfold?
Ale ty albo ja miałem wiedzieć jak przyszłość rozłożyłaby?
As he unfolded them for a look, I took him in.
Ponieważ rozłożył ich dla spojrzenia, oszukałem go.
They went into the house and the story began to unfold.
Weszli do domu i historia zaczęła rozkładać.
Life was unfolding the same way it always had for everyone.
Życie rozkładało taką samą drogę to zawsze miało dla każdego.
In a matter of only a few hours, the entire war was unfolding.
W sprawie z tylko kilka godzin, cała wojna rozgrywała się.
He unfolded the paper and read the words, but they made no sense to him.
Rozłożył papier i odczytał słowa ale nie mieli sensu do niego.
As the 1988-89 school year unfolded she found more to like about the boy.
Jak 1988-89 rok szkolny rozłożył znalazła więcej lubić w chłopcu.
Unfold the rest as you see best, and I'll try not to break in.
Rozkładać resztę jako ty widzieć najlepiej, i spróbuję nie włamać się.
And as Game 1 unfolded, it was very easy to understand why.
I ponieważ Game 1 rozłożył, to było bardzo łatwe do rozumienia dlaczego.
The story of her death began to unfold this week.
Historia jej śmierci zaczęła rozkładać w tym tygodniu.
It was clear to her how the next few days would unfold.
To było wolnym do niej jak parę następnych dni rozłożyłoby.
The situation had been "unfolding" for a little more than three hours.
Sytuacja była "rozkładaniem" na chwilę więcej niż trzy godziny.
All of this took a year or more to unfold.
Wszystko z tego zabrał rok albo więcej rozkładać.
Now the central relationship of the play will begin to unfold.
Teraz centralne stosunki gry zaczną rozkładać.
The second half of the story unfolds after 2 years.
Druga połowa z historia wychodzi na jaw po 2 latach.
As for the future, it would unfold in its own way.
Co do przyszłości, to rozłożyłoby w swojej własnej drodze.