Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In fact, the group had little idea how turbulent the times were.
Tak naprawdę, grupa miała mało pomysłu jak burzliwy czasy były.
If so, the town must have known turbulent times in the past.
Skoro tak, miasto musiało znać burzliwe czasy dawniej.
The next few years were a turbulent time for the group.
Parę następnych lat było burzliwym czasem dla grupy.
The 2012 season was a success after a turbulent start.
2012 pora roku odniosła sukces po burzliwym początku.
The period 1916-1923 was one of the most turbulent in the county's history.
Okres 1916-1923 był jednym z najwięcej burzliwy w historii hrabstwa.
"The country is in a pretty turbulent state at the moment", he says.
"Kraj jest w ładnym burzliwym stanie w tej chwili" on mówi.
Since then it can be said to have had a turbulent history.
Od tej pory temu mogą kazać dostać burzliwą historię.
The past has been a turbulent one, but that I feel is over.
Przeszłość była burzliwym, ale że czuję skończy się.
Only now, after her death, has a picture of the little girl's short and turbulent life come into view.
Dopiero teraz, po jej śmierci, obraz krótkiego i burzliwego życia dziewczynki ukazał się.
But that decision was taken in less turbulent times four years ago.
Ale ta decyzja została podjęta za mniej burzliwe czasy cztery lata temu.
Throughout its recent history, the Court has been a turbulent place.
W jego najnowszej historii, Sąd był burzliwym miejscem.
Despite his turbulent relationship with Al, the two share the same bed.
Pomimo jego burzliwych stosunków z Al, dwa część takie samo łóżko.
They are able to work with or without turbulent conditions.
Oni mogą pracować z albo bez burzliwych warunków.
Better by far for the black, turbulent sea to have taken her.
Lepiej zdecydowanie dla czarnego, wzburzonego morza zabrać ją.
But this has been a turbulent week in state politics.
Ale to był burzliwy tydzień z wielką pompą polityka.
Could any mayor have done much better in so turbulent a time?
Jakikolwiek burmistrz mógł zrobić dużo lepiej w tak burzliwy czas?
"It might have worked, but the times are just too turbulent."
"To mogło pracować ale czasy są właśnie zbyt burzliwe."
This was a turbulent period in the history of the region.
To był burzliwy okres w historii regionu.
All of which makes for a dark character in a turbulent book.
Który wszystko kieruje się ku ciemnemu charakterowi w burzliwej książce.
Possibly no other country has had such a turbulent history.
Być może żaden inny kraj nie dostał takiej burzliwej historii.
In any case, engineering has certainly been a turbulent place.
Zresztą, inżynieria na pewno była burzliwym miejscem.
The couple's turbulent relationship was rarely out of the news.
Burzliwe stosunki pary zostały wyeliminowane rzadko z wiadomości.
His political life would prove to be just as turbulent.
Jego polityczne życie dowiodłoby być właśnie jak burzliwy.
Still, the Apollo has come far from its most turbulent years.
Jeszcze, Apollo przyszło daleko od swoich najburzliwszych lat.
His return is always a great occasion in a turbulent nation.
Jego powrót jest zawsze wielką okazją w burzliwym narodzie.