Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I had never found surcease from my own nature before.
Nigdy nie znalazłem zaprzestania z mojej własnej natury wcześniej.
And he had finally found the job in which there was no surcease.
I w końcu znalazł pracę, w której nie było żadnego zaprzestania.
At the moment, as for the past several years, he needed that surcease.
W tej chwili, co do miniony kilka lat, potrzebował tego zaprzestania.
I can almost guarantee your surcease in a very short time.
Prawie mogę gwarantować twoje zaprzestanie w bardzo krótkim czasie.
By the waters of surcease, he was not yet ready for this.
Nad wodami zaprzestania, był jeszcze nie gotowy do tego.
But every man worked because labor provided surcease from fear.
Ale każdy człowiek pracował ponieważ praca dostarczyła zaprzestanie ze strachu.
But for some time even that little surcease had been denied him.
Ale na jakiś czas nawet odmówiono go temu małemu zaprzestaniu.
He wanted wine but knew that it would not give him surcease.
Chciał wina ale wiedział, że to nie udzieli mu zaprzestania.
Here, today, he would face that inner pain and try to find surcease.
Tu, dziś, stanąłby przed tym wewnętrznym bólem i spróbowałby znaleźć zaprzestanie.
His mind and spirit found surcease from trouble in the labor.
Jego umysł i duch znalazły zaprzestanie z kłopotów w pracy.
But there is a cost to that surcease from pain, Fool.
Ale jest koszt do tego zaprzestania z bólu, Głupiec.
Today, the most they hope for is surcease from tuition bills.
Dziś, najwięcej oni mają nadzieję zaprzestanie z czesnego jest rachunkami.
A needle was surcease, freedom from pain for a time.
Igła była zaprzestaniem, wolność od bólu przez czas.
The cut beneath was not deep, yet it stung without surcease.
Cięcie poniżej nie był głęboki, już to ukłuło bez zaprzestania.
The only surcease from his mental treadmill came with food, and sleep.
Jedyne zaprzestanie z jego intelektualnego kieratu przyszło z jedzeniem, i spać.
He was so far gone that only another taste of the same sin would give him surcease.
Wyjechał do tej pory że tylko inny smak takiego samego grzechu udzieliłby mu zaprzestania.
It was like surcease from chronic pain to feel them against his flesh again.
To miało jak zaprzestanie z przewlekłego bólu czuć ich o swoje ciało jeszcze raz.
"Yet there is no fire in all the world that I can raise to give him surcease.
"Już nie ma żadnego ognia na całym świecie, do którego mogę podnosić udzielać mu zaprzestania.
There was no surcease, however, in the constant hail which fell upon the town.
Nie było żadnego zaprzestania, jednakże, w stałym gradzie, który spadł na mieście.
There seems no surcease to the mind-numbing march of numbers.
Tam wydaje się nie zaprzestanie do otępiającego marsza liczb.
He slid down into darkness, and brief surcease to pain.
Zjechał w dół do ciemności, i krótkie zaprzestanie do bólu.
But there is surcease to be had from observing the living specimens in tanks.
Ale jest zaprzestanie być mieć od zauważania żyjących okazów w zbiornikach.
Only in sleep would she find surcease from aches both physical and spiritual.
Tylko w uśpieniu uważałaby zaprzestanie z bólów za zarówno fizyczne jak i duchowe.
Evidently the surprise of the Bell sound had been enough for a temporary surcease.
Wyraźnie niespodzianka Bell dźwięk wystarczył dla chwilowego zaprzestania.
Then the moment's surcease ended and Maia plunged down again.
W takim razie zaprzestanie momentu skończyło i Maia zagłębiała w dół jeszcze raz.