Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I've been around the team since I was a child.
Byłem wokół zespołu odkąd byłem dzieckiem.
Since when is not having a plan such a bad thing?
Od kiedy nie posiadanie planu jest takim czymś złego?
Still, he says, business is down 25 percent since the war started.
Jeszcze, on mówi, biznes zmniejszy się o 25 procent odkąd wojna zaczęła się.
Since they were left behind, she had to go back.
Odkąd byli w tyle, musiała wrócić.
He has not hit a home run since high school.
Nie trafił domu prowadzonego od liceum.
I was living at home for the first time since high school.
Żyłem w domu po raz pierwszy od liceum.
And since the summer, one has been in a class by himself.
I od lata, jeden był w klasie sam.
Now since she came in, you can see what is going on.
Skoro od tej pory weszła, możesz widzieć co nadaje.
They have been a part of my life since I can remember.
Byli częścią mojego życia odkąd mogę pamiętać.
"Which is very important since they take up so much of our time."
"Który jest bardzo ważny od tej pory oni zaprzyjaźnią się tak bardzo z naszego czasu."
The two had known each other since age 8 or 9.
Dwa znać siebie od wieku 8 albo 9.
They had known one another since high school, some for even longer.
Znali siebie od liceum, jakiś dla jeszcze dłuższy.
We knew each other since I was 8 years old.
Znaliśmy siebie odkąd miałem 8 lat.
And the boy is left alone, since he never had a father.
I chłopiec zostanie w pojedynkę odkąd nigdy nie miał ojca.
You've been looking for a mother since the age of four!
Szukałeś matki od wieku z cztery!
You've been trying to get back ever since, so I am your mother!
Próbowałeś wrócić od tamtego czasu więc jestem twoją matką!
How many months before then since she had seen him last?
Ile miesięcy wcześniej od tej pory zobaczyła go ostatni?
Those three months were the best since I left home.
Te trzy miesiące były najlepsze odkąd opuściłem dom.
Since when has she put her life on the line for someone else?
Od kiedy powiesiła na sznurze swoje życie dla kogoś innego?
Since the war started, time off had been difficult to come by.
Odkąd wojna zaczęła się, czas wolny był trudny do wpadnięcia.
Since when do things all go right at the same time?
Od kiedy robić rzeczy wszyscy idą w prawo w tym samym czasie?
"No one has been down to see me since they brought you here?"
"Nikt nie był następny do zobaczenia mnie odkąd zabrali cię tu?"
Those questions had been going through her mind ever since she got back.
Te pytania przeżywały jej umysł od tamtego czasu wróciła.
For the first time since they'd come in, David looked to his mother.
Po raz pierwszy od tej pory weszli, Dawid wyglądał dla swojej matki.
I've known since the first day who her father is.
Wiedziałem od pierwszego dnia kim jej ojciec jest.