Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not more than an hour ago I had renounced all those things.
Nie więcej niż godzinę temu zrzekłem się wszystkich tych spraw.
This led him to renounce his family and social position.
To sprawiło, że on wyrzeknie się jego rodziny i socjalnej pozycji.
We must see to it that military force is renounced.
Musimy dopilnowywać, by siły zbrojnej zrzekali się.
Must you now renounce one to keep faith with the other?
Teraz musisz zrzekać się jednego dotrzymać wiary z drugim?
And take this with you, man whom I here renounce!
I brać to z tobą, człowiek kogo ja tu zrzeknij się!
They had to renounce the stars in order to have a home.
Musieli wyrzec się gwiazd aby mieć dom.
The real mother renounced her half rather the see the baby killed.
Prawdziwa matka zrzekła się swojej połowy raczej widzieć, że dziecko zabiło.
They have renounced the material world for the company of God.
Zrzekli się świata materialnego dla towarzystwa boży.
At the same time, the groups in the country were called upon to renounce violence.
W tym samym czasie, grupy na wsi poprosiły o wyrzeczenie się przemocy.
Perhaps they too will then be powerful enough to renounce power.
Może oni również chcą wtedy być wystarczająco potężnym, by zrzec się mocy.
Art is itself too near the reality which must be renounced for a season.
Sztuka jest tym też koło rzeczywistości, której muszą zrzekać się przez porę roku.
She might have renounced music as a career, but never to hear it again?
Mogła zrzec się muzyki jako kariera, ale nigdy słyszeć to jeszcze raz?
But he still did not like being forced to renounce it.
Ale wciąż zrobił nie jak bycie zmuszonym do zrzeczenia się tego.
They would not renounce their bodies, which was all we asked of them.
Nie zrzekliby się swoich ciał, który był wszystkimi, o kto poprosiliśmy ich.
Still, she has more or less renounced the company of other artists.
Jeszcze, mniej więcej wyrzekła się spółki innych artystów.
And how long will Israel be given to renounce its nuclear program?
I jak dawno Izrael zostanie dany zrzec się jego nuklearnego programu?
How sad life would be for these women if he were to renounce the world!
Jak godne ubolewania życie byłoby dla tych kobiet jeśli on miały wyrzec się świata!
This is not a country renouncing the threat of force.
To nie jest kraj zrzekający się groźby siły.
It will be hard to renounce a possible candidate of his party.
Trudno będzie wyrzec się możliwego kandydata jego przyjęcia.
His eyes narrowed, and she thought he would renounce her.
Jego oczy zwęziły, i pomyślała, że wyrzeknie się jej.
They still wanted weather, it was just the outside world they'd renounced.
Wciąż chcieli pogody, to był właśnie świat zewnętrzny zrzekli się.
After three years there, she renounced the faith and left.
Po trzech latach tam, wyrzekła się wiary i wyszła.
So the father renounced the son, and as a result, no one took any notice of him.
Więc ojciec wyrzekł się syna, i w efekcie, nikt nie wziął jakiegokolwiek swojego ogłoszenia.
She decides to renounce her love and take care of the children.
Ona decyduje się wyrzec się swojego kochania i pilnuje dzieci.