Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"So if a great deal of those are lost, then the proportionate loss is much more."
"Więc jeśli dużo ci zgubią się, a więc proporcjonalna strata jest dużo bardziej."
But we have nothing like a proportionate say and influence in terms of foreign policy.
Ale nie mamy niczego tak jak proporcjonalny mówić i wpływać pod względem polityki zagranicznej.
In fact, they probably looked very proportionate, now that I think about it.
Tak naprawdę, prawdopodobnie wyglądali bardzo proporcjonalni ponieważ myślę o tym.
"But the additional cost of the process may be higher in proportionate terms."
"Ale koszt dodatkowy procesu może być wyższy w proporcjonalnych warunkach."
The proportionate figure for Congressional families would be 4.3 children at the front.
Proporcjonalna figura dla Kongresu rodzin byłaby 4.3 dzieci na przedzie.
The number of representatives per state is proportionate to population.
Liczba przedstawicieli na stan jest proporcjonalna do populacji.
Central Park would also get its proportionate share of any increases.
Centralny Park również miałby swoją proporcjonalną akcję jakichkolwiek wzrostów.
The solutions found in these countries are proportionate to the resources available.
Rozwiązania znalezione w tych krajach są proporcjonalne do zasobów dostępny.
Under our reforms cases like this will still be brought, just at a more proportionate cost.
Poniżej naszych spraw o reformy w ten sposób wciąż zostanie przyniesiony, właśnie w bardziej proporcjonalnym koszcie.
Even if deadly force is proportionate, its use must be necessary.
Nawet jeśli śmiertelna siła będzie proporcjonalna, jego wykorzystanie musi być niezbędne.
What is a proportionate use of force in a case such as Chechnya?
Co jest proporcjonalnym użyciem siły w przypadku takim jak Czeczenia?
He said states and local governments should make proportionate increases.
Powiedział, że stany i samorządy lokalne powinny robić proporcjonalne wzrosty.
The measures must also always be proportionate to the objective.
Środki muszą również zawsze być proporcjonalnym do celu.
A proportionate part of your premium will then be returned to you.
Proporcjonalna część twojej premii wtedy zostanie zwrócona ci.
The rate is proportionate to the economic importance of the country they represent.
Stawka jest proporcjonalna do ekonomicznego znaczenia kraju, który oni reprezentują.
Four years sounds proportionate if a riot actually took place.
Cztery lata brzmi proporcjonalny gdyby zamieszki faktycznie miały miejsce.
Proportionate increases are to be imposed during the other times of the year.
Proporcjonalne wzrosty mają zostać nałożonym podczas innych pór roku.
What we are saying, however, is that laws must be proportionate to threats.
Co mówimy, jednakże, to są prawa musieć być proporcjonalny do gróźb.
Measures also need to be effective and proportionate to the gain of security.
Środki również potrzebują być skutecznymi i proporcjonalnymi do przyrostu środków bezpieczeństwa.
Inner cities have more than a proportionate share of social problems.
Podupadłe części śródmieścia mają więcej niż proporcjonalna część społecznych problemów.
And there were some who even exceeded their proportionate amount in so doing.
I było jakiś kto nawet przekraczać ich proporcjonalną kwotę tak czyniąc.
We also believe that any regulation should be proportionate and practical.
Również sądzimy, że jakiekolwiek rozporządzenie powinno być proporcjonalne i praktyczne.
Its administration must be reasonable and proportionate to the benefit to individuals.
Zarządzanie nim musi być rozsądne i proporcjonalne do korzyści do osób.
If that view was credited, then current policies might be proportionate.
Gdyby ten widok został uznany, w takim razie obecne polityki mogą być proporcjonalne.
You want the response to be proportionate to the level of the crime."
Chcesz by odpowiedź była proporcjonalna do poziomu przestępstwa. "