Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I'll need a press pass or whatever credentials you people issue.
Będę potrzebować przepustki prasowej lub coś w tym stylu dokument ty ludzie wydają.
Hell,the only reason they gave us the press passes was to get you out of there.
Piekło, jedyny powód dali nam przepustki prasowe miał wyjść z ciebie tam.
"Do you own a newspaper, television or radio press pass?"
"Posiadasz gazetę, telewizję albo przepustkę prasową radiową?"
As we went down the stairs, he handed me a press pass.
Ponieważ schodziliśmy po schodach, podał mi przepustkę prasową.
Press Pass first took to the air in 2005.
Przepustka prasowa najpierw wzniosła się w powietrze w 2005.
Your name was on his press pass, so I thought I'd talk to you.
Twoje imię było na swojej przepustce prasowej więc pomyślałem, że będę rozmawiać z tobą.
Press passes were worn by at least a third of those in attendance.
Przepustki prasowe były noszone przez co najmniej trzeci z ci na frekwencję.
Probably it was the hospital's way of minimizing the press passing through her room.
Prawdopodobnie to była droga szpitala minimalizowania prasy przechodzącej przez jej pokój.
The guard took the press pass, looking at it doubtfully.
Strażnik wziął przepustkę prasową, patrząc na to niepewnie.
I was in the building to watch, but it was only thanks to my press pass.
Miałem w budynku patrzyć ale to było tylko dzięki mojej przepustce prasowej.
Police departments at a city, county, or state/provincial level may issue press passes in some countries.
Departamenty policyjne w mieście, hrabstwo, albo państwowy/prowincjonalny poziom może wydawać przepustki prasowe w jakichś krajach.
As for me, I hope my press pass keeps working for a while.
Co do mnie, mam nadzieję, że moja przepustka prasowa kontynuuje pracowanie przez chwilę.
Assuming you had your press pass with you, that is.
Przypuszczając, że miałeś swoją prasę mijać z tobą, to jest.
He opened it and looked through the press passes.
Otworzył to i przeszukał prasę mija.
A few years ago, she said, someone offered her father field-level press passes.
Kilka lat temu, powiedziała, ktoś zaoferował swojemu ojcu prasę na poziomie pole mija.
Buck began to reach for his press pass, then realized it carried no weight here.
Kozioł zaczął sięgać swoją przepustkę prasową, wtedy zdać sobie sprawę, że to nie dźwiga żadnej wagi tu.
"I think the White House would want me to have a press pass.
"Myślę, że Biały Dom chciałby bym miał przepustkę prasową.
This move also meant Press Pass would once again be presented live.
Ten ruch również oznaczał, że przepustka prasowa by po raz kolejny zostać zaprezentowanym na żywo.
Authorities revoked the press pass of the reporter who wrote the story.
Władze cofnęły przepustkę prasową reportera, który napisał historię.
He wore no press pass, had not been asked for any ID.
Nie nosił żadnej przepustki prasowej, nie został poproszony o jakikolwiek ID.
A real reporter, not some cop with a fake press pass."
Prawdziwy reporter, nie jakaś glina ze sztuczną przepustką prasową. "
"In my country killers don't put their guns away because you wave a press pass."
"W moim kraju zabójcy nie odkładają na miejsce swoich broni ponieważ machasz przepustką prasową."
Mr. Ventura said he had never even gotten so much as a press pass before.
Mr. Ventura powiedziała, że nie ma nigdy nawet gotten nawet przepustka prasowa wcześniej.
Press passes have been issued to about 150 still photographers and 40 video crews, an increase of almost 50 percent over last year.
Przepustki prasowe zostały wydane o 150 fotosistach i 40 załogach na wideo, wzrost z prawie 50 procent ponad w zeszłym roku.
"I was wondering about the press pass," he said.
"Zastanawiałem się nad przepustką prasową" powiedział.