Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
One, because we knew the press conference was going to be short.
Jeden, ponieważ wiedzieliśmy, że ma zamiar konferencja prasowa być niski.
The officials are to hold a press conference later today.
Urzędnicy mają odbyć konferencję prasową później w ciągu dnia.
The news was good and bad, he said at a press conference.
Wiadomości były dobre i złe, powiedział na konferencji prasowej.
I had a press conference last night and told all.
Miałem konferencję prasową wczoraj wieczorem i powiedziałem wszystkim.
The second time, just two days ago, was at a press conference.
Druga godzina, właśnie dwa dni temu, był na konferencji prasowej.
The decision had probably come just before the press conference.
Decyzja prawdopodobnie nadeszła tuż przed konferencją prasową.
"No one ever called a press conference for me before."
"Nikt kiedykolwiek nie zwołał konferencji prasowej dla mnie wcześniej."
"They wanted to have a press conference the next day."
"Chcieli urządzić konferencję prasową następnego dnia."
He has not held a press conference in seven months.
Nie odbył konferencji prasowej za siedem miesiąc.
But that might be what the press conference is about.
Ale to może być co konferencja prasowa jest około.
"She was with the family at the press conference this morning."
"Była z rodziną na konferencji prasowej dziś rano."
Less than two months after the press conference, Brown died.
Mniej niż dwa miesiące po konferencji prasowej, Brązowy przeminął.
If so, then you've seen a press conference in action.
Skoro tak, a więc zobaczyłeś konferencję prasową w działaniu.
We'll let you know when he shows up at the press conference.
Zawiadomimy pana/panią gdy on ukazuje na konferencji prasowej.
I mean that's what the President said in his press conference.
Mam na myśli, że być co Prezydent powiedział w swojej konferencji prasowej.
He'll want to present it at the press conference himself.
On będzie chcieć przedstawić to na konferencji prasowej samej.
But we had to wait until his press conference and what he said.
Ale musieliśmy czekać do jego konferencji prasowej i co powiedział.
The next step would be to come out in public and call a Press conference.
Kolejny krok miałby wyjść publicznie i zwołać konferencję prasową.
"I would like to thank you all for coming to this press conference."
"Wolę aby dziękuję wszystko dla przychodzenia na tę konferencję prasową."
Couple weeks ago I saw a press conference where they were still saying that.
Para całe tygodnie temu obejrzałem konferencję prasową gdzie wciąż mówili, że.
The first thing we have to do is get you through this press conference.
Pierwszy rzecz mamy do roboty pomaga przetrwać ci ta konferencja prasowa.
Most people had no idea how to run a press conference, even if they'd called it themselves.
Większość ludzi nie miała pojęcia jak przebiec konferencję prasową, nawet gdyby nazywali siebie tym.
"When you are not doing anything, hold a press conference."
"Gdy nie robisz niczego, odbywać konferencję prasową."
"He may not want to run after this press conference."
"On nie może chcieć biec potem konferencja prasowa."
I remember reading his press conference when he went there.
Przypominam sobie czytanie jego konferencji prasowej gdy poszedł tam.