Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And they do much more than simply portend things to come.
I oni robią dużo bardziej niż po prostu zwiastować rzeczy do przyjścia.
Everyone knew that its sound portended the death of someone in the house within the year.
Każdy wiedział, że jego dźwięk zwiastuje kogoś śmierć w domu w ciągu roku.
The moment portends a great deal, as it turns out.
Moment zwiastuje dużo, ponieważ to układa się.
I need not tell you, my friends, what all this portended.
Nie mówię ci, moi przyjaciele, co cały ten zwiastować.
But the sounds, to those here, no longer seemed to portend war.
Ale dźwięki, aby ci tu, już wydawać się zwiastować wojna.
This is a serious problem and what it portends for the future.
To jest poważny problem i co to zwiastuje przyszłość.
What that portends for the next few weeks and the coming months, Houston could not say.
Co to zwiastuje parę następnych tygodni i nadchodzące miesiące, Houston nie mógł powiedzieć.
What does that portend for how he will use his leisure time?
Co to zwiastuje jak on użyje swojego czasu wolnego?
A call at this hour portended an emergency of some sort.
Rozmowa telefoniczna o tej porze zwiastować nagły wypadek jakiegoś rodzaju.
They said the move portended a higher profile for environmental issues in foreign policy.
Powiedzieli, że ruch zwiastuje wyższy profil dla kwestii ekologicznych w polityce zagranicznej.
Diabetes, in turn, portends the almost certain development of heart disease.
Cukrzyca, z kolei, zwiastuje prawie pewny rozwój choroby serca.
But again it is not clear whether this portends broader problems.
Ale co więcej to nie jest wolnym czy to zwiastuje szersze problemy.
Does this portend any progress in other cases of concern?
To zwiastuje jakikolwiek postęp w innych wypadkach z niepokoju?
It portends that a great being has entered this world.
To zwiastuje że wielki będąc wszedł do tego świata.
That does not portend a great deal of excitement in the months ahead.
To nie zwiastuje dużo radosnego podniecenia w następnych miesiącach.
And it may portend changes in some of the programming that Americans see at home.
I to może zwiastować zmiany w jakimś z programowania, które Amerykanie widzą w domu.
He saw a few clouds, but nothing to portend danger.
Zobaczył kilka chmur, ale nic zwiastować niebezpieczeństwo.
And, does that experience portend the end of humanity as we know it?
I, to doświadczenie zwiastuje koniec ludzkości ponieważ znamy to?
This year, the continued bad news from Iraq could portend a similar outcome.
Bieżący rok, kontynuowane złe wieści z Iraku mogły zwiastować podobny wynik.
"The real problem we face is what this portends for the future.
"Prawdziwy problem, do którego stoimy przodem jest co to zwiastuje przyszłość.
What does all this portend for the treatment of drug addiction?
Co robi cały ten zwiastować leczeniu narkomanii?
And we have talked about what this portends for the future of the Empire.
I rozmawialiśmy co to zwiastuje przyszłość Imperium.
He stood still, and asked himself what this circumstance might portend.
Stanął spokojnie, i zastanowić się co ta okoliczność może zwiastować.
Hopefully, it did not portend a sign of bad things to come.
Przy odrobinie szczęścia, to nie zwiastowało oznaka coś złego przyjść.
But no one knew and nothing seemed to portend a resolution of the struggle.
Ale nikt nie wiedział i nic nie wydawało się zwiastować uchwała walki.