Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It might be better to come at the thing obliquely.
Lepiej może być atakować rzecz ukośnie.
For him, race and nation are related obliquely if at all.
Dla go, wyścigu i narodu są powiązane ukośnie jeżeli w ogóle.
Now she could see obliquely along the side of the truck.
Teraz mogła zobaczyć ukośnie wzdłuż boku samochodu ciężarowego.
They did not talk about earth directly but came at it obliquely.
Nie rozmawiali o ziemi bezpośrednio ale zaatakował to ukośnie.
He could always try asking, but it would have to be done obliquely.
Zawsze mógł próbować pytać ale to musiałoby zostać zrobionym ukośnie.
They were being stirred by the case he was making, however obliquely.
Byli poruszani przez przypadek, który robił, jakkolwiek ukośnie.
I asked how many of the court were here, and she paused, looking down at me obliquely.
Zapytałem ilu z sądu były tu, i przerwała, spuszczając wzrok u mnie ukośnie.
I looked at him obliquely again, worried about his mental state.
Patrzałem na niego ukośnie jeszcze raz, martwić się o jego stan psychiczny.
Even obliquely, he could see the pain in them, the devastation.
Nawet ukośnie, mógł zobaczyć ból w nich, spustoszenie.
But most of the 32 artists approach their theme obliquely.
Ale większość z 32 artystów podchodzi do ich tematu ukośnie.
But, being a proper writer, he has done so obliquely and in a book.
Ale, będąc dobrze wychowanym pisarzem, zrobił tak ukośnie i w książce.
Smith followed him, but in the open area he was forced to speak obliquely.
Smith pojechał za nim ale w terenie odkrytym był zmuszony do mówienia ukośnie.
Like the Government official, people in this situation usually try to handle the problem obliquely.
Jak urzędnik państwowy, ludzie w tej sytuacji zazwyczaj próbują zająć się problemem ukośnie.
She had a very good idea what, or rather whom, they were discussing so obliquely.
Miała bardzo dobry pomysł co, albo raczej kogo, dyskutowali tak ukośnie.
She did open the subject to the girl next morning, approaching it obliquely.
Otworzyła temat do dziewczyny następny poranek, zbliżając się do tego ukośnie.
"I am in search of that which is strong for what we need," she answered obliquely.
"Jestem w tego poszukiwaniach, które są silne dla co musimy," odpowiedziała ukośnie.
She turned her head to glance obliquely back at him, surprised.
Przewróciła w głowie jej do spojrzenia ukośnie z powrotem u niego, zaskoczony.
T was sure you'd know all about it,' he said obliquely.
T była pewna, że wiedziałbyś wszystko na temat tego 'powiedział ukośnie.
The trick, experts say, is to approach the market obliquely.
Podstęp, specjaliści mówią, ma zbliżyć się do rynku ukośnie.
Even many of the supportive comments were only obliquely so.
Nawet wiele z oddanych komentarzy był tylko ukośnie tak.
By the fifth date, he had started talking about marriage, obliquely.
Przed piątą datą, zaczął mówić o małżeństwie, ukośnie.
"No," But the woman smiled obliquely, almost before the question.
"Nie," ale kobieta uśmiechnęła się ukośnie, prawie przed pytaniem.
Several times, significant events are obliquely mentioned without any explanation of what made them important.
Kilkakrotnie, znaczące wydarzenia są ukośnie wspomniany bez jakiegokolwiek wyjaśnienia z co uczynić ich ważni.
He asked very obliquely: "Is there one who understands me?"
Zapytał bardzo ukośnie: "jest jeden kto rozumie mnie?"
At best, it only referred to such things obliquely and indirectly.
W najlepszym wypadku, to tylko odniosło się do takich spraw ukośnie i pośrednio.