Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Many men, however, saw the issue instead as a case of political necessity.
Wielu ludzi, jednakże, zobaczyło kwestię za to jako przypadek politycznej konieczności.
Fire, though, made them think a security system might be a necessity.
Ogień, jednak, sprawić, że oni myślą, że system bezpieczeństwa może być niezbędny.
But for many of the parents, day care is a necessity.
Gdyby nie wielu z dnia rodziców opieka jest niezbędna.
I did not question the necessity the first two times.
Nie kwestionowałem konieczności pierwsze dwukrotnie.
Yet he was held by the knowledge of the necessity.
Już odbywał się przez wiedzę o konieczności.
Getting up before the others was a necessity for her.
Wstawanie przed innymi było niezbędne dla niej.
They only needed each other out of necessity and nothing more.
Tylko potrzebowali siebie z konieczności i nic więcej.
But would they understand the necessity of what he did?
Ale zrozumieliby konieczność z co zrobił?
I have no more power than people and necessity give me.
Mam już więcej mocy niż ludzie i konieczność dawać mi.
Necessity could not force me to live against my will.
Konieczność nie mogła zmusić mnie do życia wbrew mojej woli.
We only did business with each other out of necessity.
Tylko prowadziliśmy interesy z sobą z konieczności.
Then they will help us to get what we want, without the necessity for force.
W takim razie oni pomogą nam rozumieć czego chcemy, bez konieczności dla siły.
He was the only one who seemed to understand the necessity of what you want from them.
Był jedynym, który wydawał się rozumieć konieczność z co chcesz od nich.
But he was doing so out of choice, not necessity.
Ale robił tak z wyboru, nie konieczność.
But what if there is another 9/11 or war of necessity?
Ale co jeśli jest inny 9 / 11 albo wojna z konieczności?
But that is not a matter of history or necessity.
Ale to nie jest kwestia historii albo konieczności.
"The only thing we consider is medical necessity and nothing else."
"Jedyna rzecz, którą rozważamy nie jest medyczną koniecznością i niczym jeszcze."
I'm sure she'll understand the necessity for what we did.
Jestem pewny, że ona zrozumie konieczność dla co zrobiliśmy.
But by necessity she'd learned to take care of herself.
Ale przez konieczność nauczyła się opiekować się sobą.
Necessity, so the movie seemed to be saying, was the real mother.
Konieczność, więc film wydawał się powiedzieć, był prawdziwą matką.
"But now they are saying that economic development is a necessity."
"Ale teraz oni mówią, że rozwój gospodarczy jest niezbędny."
God for us is not a choice but a necessity.
Bóg dla nas nie jest wyborem ale koniecznością.
I am sure there is no necessity for you to go.
Mam pewność nie ma konieczności dla ciebie pójść.
What did make sense was the necessity of getting this guy out.
Co mieć sens był koniecznością wyjmowania tego faceta.
The first is not really a necessity, but I would like it.
Pierwszy jest niespecjalnie konieczność, ale chciałbym to.