Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"You could never hope to get away with such an imposture."
"Nigdy nie mogłeś mieć nadzieję uniknąć odpowiedzialności za takie oszustwo."
He had to keep up his imposture for the time being.
Musiał podtrzymać swoje oszustwo na razie.
What would be the purpose of such an imposture, however?
Co być celem takiego oszustwa, jednakże?
He played his own role in the film Imposture (2005).
Odgrywał jego własną rolę w Oszustwie filmowym (2005).
The real man would be far away before the imposture was detected.
Stuprocentowy mężczyzna byłby daleko zanim oszustwo zostało wykryte.
He was accepted to one on the basis of this imposture.
Przyjmował do jednego na podstawie tego oszustwa.
He'd have to keep up the strange imposture with these men until rid of them.
Musiałby podtrzymać dziwne oszustwo z tymi ludźmi do czasu gdy uwalniać od nich.
Those who know of his imposture could, perhaps, be sworn to silence.
Te, które wiedzą o jego oszustwie, może, mógł być przysiężony ciszy.
The king sees through the imposture, but is pleased with the performance.
Król przejrzy oszustwo, ale jest zadowolony z wykonaniem.
How easy would it be for a terrorist here to carry out a similar imposture?
Jak spokojnie to miałoby dla terrorysty tu przeprowadzić podobne oszustwo?
They were mystery, like everything else in this mad imposture.
Byli tajemnicą, jak wszystko inne w tym szalonym oszustwie.
I doubt that anyone could recognize the imposture at sight.
Wątpię, że każdy mógł rozpoznać oszustwo za okazaniem.
"Not an imposture in the ordinary sense of the word.
"Nie oszustwo w zwykłym wyczuciu słowa.
He had to get out of this crazy imposture at the earliest possible moment.
Musiał wyjść z tego szalonego oszustwa najwcześniej możliwy moment.
By living this double life he has created for himself a burden of imposture.
Przez życie to podwójne życie stworzył dla siebie ciężar oszustwa.
In the whole history of denial or imposture, this takes some beating.
W całej historii zaprzeczenia albo oszustwa, to jest bezkonkurencyjne.
Probably he has adopted some imposture or other to effect his plan."
Prawdopodobnie przyjął jakieś oszustwo albo inny wprowadzić jego plan. "
He could not possibly maintain his imposture at such close quarters.
Być może nie mógł utrzymać swojego oszustwa u takiego zwarcia.
They pretend to be sailors, and almost get away with their imposture.
Oni udają marynarzy, i prawie unikać odpowiedzialności za ich oszustwo.
He'd already been identified as myself, by people who didn't know the imposture.
Już został zidentyfikowany jako siebie, przez ludzi, którzy nie znali oszustwa.
At one point, I even thought that Said had seen through the imposture.
W pewnej chwili, nawet pomyślałem, że to mówi przejrzewać oszustwo.
He'd have to keep up his imposture, even now.
Musiałby podtrzymać swoje oszustwo, nawet teraz.
"If this were imposture, should I not have discovered it?
"Jeśli to były oszustwem, nie odkryłem tego?
But your friend would have to forge some sponsor's name, and run the risk of that imposture.
Ale twój przyjaciel musiałby kuć imię jakiegoś sponsora, i ryzykować tego oszustwa.
He always used names and identities of real-life people in his impostures.
Zawsze używał imion i tożsamości ludzi dotyczących rzeczywistych sytuacji w swoich oszustwach.