Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They gave ground grudgingly and we got to the front.
Ustąpili niechętnie i dostaliśmy do przodu.
If they moved at all it was grudgingly and not very far.
Gdyby zgłosili wniosek wcale by to było niechętnie i niezbyt daleko.
He turned back slowly but not, I thought, particularly grudgingly.
Odwrócił się wolno ale nie, pomyślałem, szczególnie niechętnie.
The ones they wanted to raise went up only grudgingly.
chcieli podnieść szedł pod górę tylko niechętnie.
The woman grudgingly closed the door and returned into the night.
Kobieta niechętnie położyła kres i wróciła do nocy.
They went, grudgingly, like small children denied a late night.
Poszli, niechętnie, tak jak kilkuletnie dzieci zaprzeczyć późnej nocy.
Some of the policies have now, grudgingly, been changed for the better.
Jakieś z polityk mają teraz, niechętnie, być zmienić się na lepsze.
A few came grudgingly to work during the day, but none would remain through the night.
Paru przyszli niechętnie pracować w ciągu dnia ale żaden nie pozostałby w ciągu nocy.
Grudgingly, almost amused, he soon had a place for everything.
Niechętnie, prawie rozśmieszony, szybko miał miejsce na wszystko.
But he did so grudgingly and with black hatred in his heart.
Ale zrobił tak niechętnie i z dziką nienawiścią w jego sercu.
And after that, the Americans had grudgingly confirmed them, too.
I po tym, Amerykanie niechętnie potwierdzili ich, również.
Mother keeps it for me, rather grudgingly, so I can be alone.
Matka trzyma to dla mnie, raczej niechętnie, więc mogę być sam.
Even those few words seemed to slip out grudgingly, against his win.
Nawet tych niewiele słów wydawało się wymknąć się niechętnie, przed jego zwycięstwem.
The Prince seemed to think it over, and finally said, grudgingly.
Książę wydawał się rozważyć to, i w końcu powiedzieć, niechętnie.
"You're pretty good at getting across country," I said grudgingly.
"Jesteś dobry całkiem w dostawaniu na przełaj" powiedziałem niechętnie.
But he grudgingly admitted that the plan had its strong points.
Ale niechętnie przyznał, że plan ma swoje mocne strony.
Well, they seem to be putting up with it, however grudgingly, in 1990.
Tak więc, oni wydają się przyjąć z tym, jakkolwiek niechętnie, w 1990.
And, he grudgingly admitted to himself, it would be good to hear her voice again.
I, niechętnie przyznał się/przyznawać się sobie, dobrze byłoby słyszeć jej głos jeszcze raz.
Then one man pulled a gun, and at that point the other did back up, grudgingly.
W takim razie jeden człowiek wymierzył pistolet, i przy tym punkcie drugi zrobił z powrotem w górę, niechętnie.
Grudgingly, he promised to leave the former Gets in peace.
Niechętnie, obiecał wyjść dawny wtrąca pokój.
But many Democrats who voted for the bill said they did so grudgingly.
Ale wielu Demokratów, którzy zagłosowali na rachunek powiedziało, że robią tak niechętnie.
Respect has come slowly and grudgingly, but it is coming now.
Szacunek przyszedł wolno i niechętnie ale to przychodzi teraz.
He explained grudgingly, as though it were none of my business.
Wyjaśnił niechętnie, jak jednak to nie były żadnym z mojego biznesu.
"Looks like we could live down there a while," he announced grudgingly.
"Przypomina mogliśmy na żywo na dole podczas gdy," ogłosił niechętnie.
Still, evidence suggests that even in the state's largest city, change comes only grudgingly.
Jeszcze, dowody wskazują na to nawet w największym mieście stanu, zmiana przychodzi tylko niechętnie.