Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But during the last few weeks he began to have nightmares.
Ale podczas paru ostatnich tygodni zaczął śnić koszmary.
I'll probably have nightmares for the rest of my life.
Prawdopodobnie będę śnić koszmary co do reszty ze swojego życia.
Why were so many women having nightmares at the same time?
Dlaczego były śniącymi koszmary tyloma kobiet w tym samym czasie?
He knew he'd be having nightmares about today for a long time to come.
Wiedział, że będzie śnić koszmary około dziś na długo.
He would have nightmares for the rest of his life about the way she looked.
Śniłby koszmary co do reszty ze swojego życia o drodze, której poszukała.
Oh, I had nightmares now and again, but no more than such as come to every man.
O, śniłem koszmary od czasu do czasu, ale nie więcej niż taki jak przechodzić na każdego człowieka.
From then on for a period of two years or so he had nightmares.
Od tego czasu przez okres dwóch lat lub coś w tym stylu śnił koszmary.
He still sometimes had nightmares about what he'd seen in there.
On wciąż czasami śnić koszmary o co zobaczył tam.
I had nightmares about my own for a week after that.
Śniłem koszmary około mój własny na przeciąg tygodnia po tym.
I will have nightmares about it for all my life.
Będę śnić koszmary o tym dla całego swojego życia.
"Their 100 days on there were something a lot of them still have nightmares about."
"Their 100 dni o było coś dużo z nich wciąż śnić koszmary około."
Their 5-year-old son has had nightmares since he learned about his father's death.
Ich 5-rok - stary syn śnił koszmary odkąd dowiedział się o śmierci swojego ojca.
As a child, when she'd had nightmares, her mother used to do the same thing.
Jako dziecko, gdy śniła koszmary, jej matka użyła by robić to samo.
For the same reason that people are able to have nightmares even though they also come from the mind.
Dla takiego samego powodu, którym ludzie są zdolny śnić koszmary chociaż oni również pochodzą z umysłu.
"This is the sort of thing you have nightmares about."
"To jest rodzaj rzeczy śnisz koszmary około."
Could it see well enough to know that he was having nightmares?
To mogłoby zobaczyć dobrze dość wiedzieć, że śnił koszmary?
His father died suddenly last year and he has had nightmares ever since.
Jego ojciec umarł nagle w zeszłym roku i śnił koszmary od tamtego czasu.
She has always had nightmares of someone trying to kill her.
Zawsze śniła koszmary z kogoś próbującego zabić ją.
He has nightmares of the fire that nearly killed him.
On śni koszmary z ognia, który niemal zabił go.
It was only natural that others would have nightmares of their own.
To było tylko naturalne że inni śniliby koszmary z ich własny.
I mean, did they all go crazy or have nightmares?
Mam na myśli, wszyscy oszaleli albo śnili koszmary?
I could have nightmares about turning into someone like her.
Mogłem śnić koszmary o zmienianiu się w kogoś tak jak ona.
This is just about the time he starts having nightmares.
To jest niemal czas, który on skłania do śnienia koszmarów.
With the students warming up, one asked whether she had nightmares.
Z robiącymi rozgrzewkę studentami, jeden zapytał czy śniła koszmary.
A man like him might have nightmares, but not about his daddy.
Człowiek tak jak on może śnić koszmary, ale nie o jego tatusiu.