Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He went back to his forlorn company in the next room.
Wrócił do swojej opuszczonej spółki w sąsiednim pokoju.
We've come to ask you to lead a forlorn hope.
Przyszliśmy prosić cię by prowadzić opuszczoną nadzieję.
It was a forlorn hope, but he had nothing else.
To była opuszczona nadzieja ale nie miał niczego jeszcze.
He did keep trying for me, forlorn though the chance was.
Nie rezygnował dla mnie, opuszczony chociaż szansa była.
At one time in his life he had led a forlorn hope.
Kiedyś w swoim życiu zaprowadził opuszczoną nadzieję.
It was a forlorn hope but the best he could think of.
To była opuszczona nadzieja ale najlepszy mógł pomyśleć.
His is a forlorn campaign, however, and he has little hope of success.
Jego jest rozpaczliwą kampanią, jednakże, i on ma mało nadziei na sukces.
My hope was forlorn, but I decided to let him go on for another half hour.
Nadzieja na mnie była opuszczona ale zdecydowałem się pozwolić mu pójść dalej dla innego pół godziny.
I looked at the small forlorn figure of the leader.
Patrzałem na małą opuszczoną figurę przywódcy.
But to tell you the truth, he looked a little forlorn.
Ale aby mówić ci prawdę popatrzał trochę opuszczony.
After more than three years of war, that seemed a very forlorn hope indeed.
Potem więcej niż trzy lata wojny, to wydawało się bardzo opuszczona nadzieja rzeczywiście.
A small, forlorn face was looking out of the window there.
Mała, żałosna twarz wyglądała przez okno tam.
There was but one forlorn hope for us, and I took it.
Było ale jedna opuszczona nadzieja dla nas, i wziąłem to.
And she held the forlorn little piece of money out to her.
I podała jej opuszczony kawałeczek pieniędzy.
Not because she looked small and forlorn, sitting there all alone.
Nie ponieważ wyglądała mała i opuszczona, siadając tam zupełnie sam.
So forlorn, almost as if God had, after much effort, at last given up on this part of the world.
Tak opuszczony, prawie jak gdyby Bóg miał, po dużo wysiłku, nareszcie machnąć ręką na tę część świata.
Death made it look even smaller and not a little forlorn.
Śmierć sprawiła, że to wygląda jeszcze mniejsze i niemało opuszczony.
She was about ready to go bring him back when he appeared on his own, looking forlorn.
Była około gotowy by pójść przywozić go gdy pojawił się o jego własny, wyglądając opuszczony.
At once, she and Fat were a long way behind us, standing forlorn in the road by the black car.
Od razu, ona i Tłuszcz były daleko za nami, stojąc opuszczony w drodze przez czarny samochód.
He came into the hall one night, looking absolutely forlorn.
Wchodził do sali jedna noc, wyglądając całkowicie opuszczony.
The women's team had for the most part, been forlorn and forgotten.
Zespół kobiet miał w przeważającej części, być opuszczony i zapomniany.
Small wonder the little girl playing alone in her room looks so forlorn.
Mały zastanawiać się, że dziewczynka grająca w pojedynkę w jej pokoju wygląda tak opuszczona.
Our hope was, at best, a forlorn one, but we had none other.
Nadzieja na nas była, w najlepszym wypadku, opuszczonym ale nie mieliśmy żadnego inny.
Sitting in a corner, he looked lost, a little forlorn.
Posiedzenie w kącie, popatrzał zgubiony, trochę opuszczony.
She was the most utterly forlorn thing he had ever seen.
Była najwięcej całkowicie opuszczonej rzeczy kiedykolwiek zobaczył.