Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The result may seem to fly in the face of common sense.
Wynik może wydawać się lecieć w obliczu zdrowego rozsądku.
But the high number also seemed to fly in the face of the agency's recent history.
Ale wysoka liczba również wydawała się lecieć w obliczu najnowszej historii agencji.
It flies in the face of what we're trying to stand for.
To leci twarzą z co próbujemy stać dla.
This flies in the face of everything I said before.
To muchy w obliczu wszystkiego, co powiedziałem wcześniej.
"If we're flying in the face of reason, we might as well go all the way."
"Jeśli lecimy w obliczu powodu, my móc też iść do łóżka."
Working with such countries can fly in the face of concerns about human rights.
Pracowanie z takimi krajami mogą lecieć w obliczu niepokojów o prawa człowieka.
The Government appear to be flying in the face of that report.
Rząd wydawać się lecieć w obliczu tego raportu.
And that these figures can really feel the words they say seems to fly in the face of reason.
I że te liczby naprawdę mogą czuć słowa, którym oni mówią wydaje się lecieć w obliczu powodu.
Such conclusions fly in the face of all our experience.
Takie zakończenia krążą w obliczu całego naszego doświadczenia.
"That flies in the face of where we are now."
"To leci twarzą z gdzie jesteśmy teraz."
God seems to fly in the face of all caution.
Bóg wydaje się lecieć w obliczu całej ostrożności.
But the way he flies in the face of tradition.
Ale droga on leci w obliczu tradycji.
And the results, I think, fly in the face of what most psychologists would say.
I wyniki, myślę, lecieć twarzą z co większość psychologów powiedziałaby.
The first half seemed to fly in the face of that assumption.
Pierwsza połowa wydawała się lecieć w obliczu tego przypuszczenia.
She knew this was flying in the face of protocol.
Wiedziała, że to leci w obliczu protokołu.
You are wont to fly in the face of good sense.
Masz w zwyczaju lecieć w obliczu dorzeczności.
It made you fly in the face of the evidence, however compelling.
To sprawiło, że lecisz w obliczu środków dowodowych, jakkolwiek nieodparty.
But to other people here, the ban flies in the face of common sense.
Ale aby inni ludzie tu, zakaz leci w obliczu zdrowego rozsądku.
Flying in the face of life, this is a story determined to be happy.
Lecąc w obliczu życia, to jest historia zdecydować się cieszyć się.
This was flying in the face of the current evidence, he had to admit.
To leciało w obliczu obecnych dowodów, musiał przyznać się/przyznawać się.
Often these decisions fly in the face of medical evidence, which tells a very different story.
Często te decyzje krążą w obliczu medycznych dowodów, które opowiadają najróżniejszą historię.
He had decided to fly in the face of the conventional for this one.
Zdecydował się lecieć twarzą z konwencjonalny dla tego.
It flew in the face of all her training and beliefs.
To poleciało w obliczu całego jej szkolenia i przekonań.
That attitude, he says, flies in the face of what made this country great.
To nastawienie, on mówi, leci twarzą z co uczynić ten kraj wielki.
It was flying in the face of God to take aspirin.
To leciało w obliczu Boga brać aspirynę.