Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her fatalism was so complete that she actually did not seem to care.
Jej fatalizm był tak kompletny że faktycznie nie wydawała się troszczyć się.
But now, at least, a certain mood of fatalism has taken over.
Ale teraz, przynajmniej, jakiś nastrój fatalizmu przejął obowiązki.
But gradually even so, a new fatalism took hold of everyone.
Ale stopniowo mimo wszystko, nowy fatalizm owładnął każdym.
"The atmosphere here seems to be one of fatalism more than anything else."
"Atmosfera tu wydaje się być jednym z fatalizmu nade wszystko."
I should have expected it, Rose thought with a certain sense of fatalism.
Powinienem oczekiwać tego, Rose pomyślała z jakimś sensem fatalizmu.
Ah so, I said to myself with a deep fatalism.
Ach więc, powiedziałem sobie z głębokim fatalizmem.
"We must come back once more to our fatalism," said he.
"Musimy wracać jeszcze raz do swojego fatalizmu" powiedziany on.
Particularly when you consider the rather obvious fact of his fatalism.
Zwłaszcza kiedy rozważasz raczej oczywisty fakt jego fatalizmu.
Sometimes her fatalism got to me, but usually, I kept my mouth shut.
Czasami jej fatalizm dochodził do mnie, ale zazwyczaj, trzymałem swoje usta zamykać.
By now there's a feeling of fatalism about the flooding.
Już jest uczucie fatalizmu o powodziach.
Call it, if the fatalism has become too much, inevitable.
Dzwonić do tego, jeśli fatalizm stał się zbyt wiele, nieunikniony.
"There's a great deal of fatalism in the industry these days.
"Jest dużo fatalizmu w przemyśle obecnie.
Which, I suppose, is fatalism, or, in other words, all these things happened because they must happen.
Który, przypuszczam, jest fatalizmem, albo, innymi słowy, wszystkie te sprawy miały miejsce ponieważ oni muszą zdarzać się.
"Though I for one do not subscribe to such fatalism."
"Though I dla jednego zgadzać się z takim fatalizmem."
There was a disturbing sense of fatalism in the way she said it.
Było niepokojące poczucie fatalizmu, że w drodze powiedziała to.
As a result, he has raised English fatalism to a comic art form.
W efekcie, podniósł angielski fatalizm do komicznej formy artystycznej.
I got the impression that he carried fatalism maybe a bit too far.
Odniosłem wrażenie, że niesie fatalizm może nieco za daleko.
With the fatalism of his race, he had accepted defeat.
Z fatalizmem jego wyścigu, pogodził się z porażką.
There's a terrible fatalism about the girls now, as if nothing really matters.
Jest straszny fatalizm o dziewczynach teraz, jakby nic naprawdę nie liczy się.
"Sorry, but I'll take free will over fatalism any day."
"Przepraszam, ale wezmę wolną wolę ponad fatalizmem lada dzień."
This has all to be seen in the context of the profound fatalism about life itself.
To ma wszystko zostać zobaczonym w kontekście głębokiego fatalizmu o życiu samego.
This verdict did not, however, reduce that history to fatalism.
To werdykt, jednakże, nie zredukować tej historii do fatalizmu.
He turned with a look of hopeless fatalism before proceeding.
Obrócił się ze spojrzeniem beznadziejnego fatalizmu przed kontynuowaniem.
Her works are also impregnated with a sense of fatalism.
Jej pracuje również impregnują sensem fatalizmu.
Her approach to the game is equal parts fatalism and adventure.
Jej nadejście do gry jest równymi częściami fatalizm i przygoda.