Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What we really have in front of us is a farce.
Co naprawdę mamy przed nami jest farsą.
We have to wait now for the farce to run its course.
Musimy czekać teraz dla farsy by przebiegać zgodnie z naturalną koleją rzeczy.
Since this is farce, they fall in love with each other.
Odkąd to jest farsa, oni zakochują się w sobie.
It was a small act in a play, almost a farce.
To był mały akt w grze, prawie farsa.
That idea would have made the game a real farce.
Ten pomysł zrobiłby grze rzeczywistą farsę.
Now I had to play out this farce to the very end.
Teraz musiałem odegrać tę farsę do samego końca.
You can keep this farce going until the end of the year.
Możesz trzymać to pójście farsy do zakończenia roku.
There is no need for us to act out a farce.
Nie trzeba dla nas odegrać farsę.
I've seen the play and I thought it was quite like a farce.
Zobaczyłem, że gra i ja myślimy, że to jest jak farsa całkiem.
I had to farce my mouth to form the words.
Miałem do farsy moje usta tworzyć słowa.
The whole thing was a farce, just as he'd thought.
Cała rzecz była farsą właśnie kiedy pomyślał.
Both of them knew what a farce this meeting was.
Obu z nich wiedziało co farsa to spotkanie było.
"The play started with the idea of doing a farce," he says.
"Gra zaczęła od pomysłu robienia farsy" on mówi.
I think that we should stop this farce, here and now.
Myślę, że powinniśmy zatrzymywać tę farsę, chwila obecna.
What if their marriage should turn out, as she had said, a farce?
Co jeśli ich małżeństwo powinno układać się, ponieważ powiedziała, farsa?
Her story, since the beginning of this farce, had changed several times.
Jej historia, od początku tej farsy, zmienić kilkakrotnie.
The next move was a little like a scene in a farce.
Następny ruch był jak scena w farsie trochę.
But, like the farce, there was no way out of the situation.
Ale, jak farsa, nie było żadnego wyjścia z sytuacji.
This farce is taking more out of me than I thought it would.
Ta farsa wyjmie więcej z mnie niż ja myśl, że to by.
It was high time their farce of a marriage came to an end.
To najwyższa pora ich farsa małżeństwa dobiegła końca.
"Everything in the movie had to seem real or it would just have been a farce," she said.
"Wszystko w filmie musieć wyglądać na rzeczywisty albo to właśnie byłoby farsą" powiedziała.
Stay away if drawing room farce is what you're after.
Zostawać daleko jeśli farsa salonu jest co jesteś potem.
Democracy, in America, became a farce more than a century ago.
Demokracja, w Ameryce, stał się farsą więcej niż wiek temu.
The best outcome would be for Congress to stop the farce.
Najlepszy wynik miałby dla Kongresu powstrzymać farsę.
She also tried her hand at writing farces, with some success.
Również spróbowała swojej ręki przy pisaniu fars, z jakimś sukcesem.