Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But after the still was started everything fell to pieces.
Ale potem wciąż był zacząć wszystko ścinać na kawałki.
Watching him fall to pieces that way got to me.
Przyglądając się, jak rozpadł się na kawałki ta droga doszła do mnie.
If you say the wrong thing, I'll fall to pieces.
Jeśli powiesz niewłaściwego, rozpadnę się na kawałki.
If I take a step, she thought, will the whole thing fall to pieces like a movie set?
Jeśli robię krok, pomyślała, chcieć całego upadku rzeczy na kawałki jak film zbiór?
I feel like everything is falling to pieces around me.
Czuję jak wszystko rozpada się na kawałki wokół mnie.
The important thing was to keep from falling to pieces.
Ważna rzecz miała trzymać z rozpadania się na kawałki.
And then she fell to pieces again in July of 1964.
A następnie rozpadła się na kawałki jeszcze raz w lipcu z 1964.
Even her mother, who fell to pieces, is losing control less often.
Nawet jej matka, która rozpadła się na kawałki traci kontrolę rzadziej.
The media seemed to be willing the marriage to fall to pieces.
Media wydawały się chcieć małżeństwo z upadkiem na kawałki.
"This whole thing is on the point of falling to pieces."
"Ta cała rzecz ma właśnie rozpadać się na kawałki."
Well then, it cannot do without dialogue or the country will fall to pieces.
W takim razie, to nie może radzić sobie bez dialog albo kraj rozpadnie się na kawałki.
This common foreign and security policy has fallen to pieces once again today.
Tak wspólny zagraniczny i pewna asekuracja upadła po raz kolejny dziś.
Even if his ship was falling to pieces around him.
Nawet gdyby jego statek rozlatywał się wokół niego.
She nearly fell to pieces with grief at his words.
Niemal rozpadła się na kawałki z żalem z powodu swoich słów.
Then a few months ago, everything began to fall to pieces for him."
Wtedy kilka miesięcy temu, wszystko zaczęło rozpadać się na kawałki dla niego. "
I will never sit by with folded hands while things fall to pieces.
Nigdy nie będę siedzieć bezczynnie z złożonymi rękami podczas gdy rzeczy rozpadną się na kawałki.
But after the war, when everyone else was falling to pieces, Mother gave off a bright light.
Ale już po wojnie, gdy każdy inny rozpadał się na kawałki, Matka wysłała jaskrawe światełko.
"I'm gone for two weeks and this place falls to pieces."
"Wyjadę przez dwa tygodnie i to miejsce rozpada się na kawałki."
With everything falling to pieces and stopping, something had to be done!
Z wszystkim rozpadać się na kawałki i zatrzymujące się, trzeba było coś zrobić!
Outside, a world is falling to pieces and we're supposed to fight.
Na zewnątrz, świat rozpada się na kawałki i powinniśmy walczyć.
Both of them were falling to pieces from being worn so much.
Obu z nich rozpadało się na kawałki z zostania noszonym tak bardzo.
The thing would fall to pieces in ten seconds flat.
Rzecz rozpadałaby się na kawałki równo w dziesięć sekundy.
That was when his life had truly fallen to pieces.
To było gdy jego życie naprawdę rozpadło się na kawałki.
Because if we don't, something that he has spent years building up will fall to pieces.
Bo jeśli my nie, coś, co on ma spędziło lata przy budzeniu woli rozpadać się na kawałki.
A couple of good shots to the head and it falls to pieces.
Para dobrych strzałów do głowy i tego rozpada się na kawałki.