Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What on earth was the facetious little woman talking about?
Co na ziemi był niemądrym rozmawianiem żonusi około?
Facetious as per trade mark, but you make a good point.
Niemądry według znaku fabrycznego, ale robisz celną uwagę.
She'd tried being facetious, but they just reported everything she said as fact.
Spróbowała być niemądrą ale właśnie poinformowali o wszystkim, co powiedziała jako fakt.
But he does not have a facetious reason for keeping you like that.
Ale on nie ma niemądrego powodu zatrzymywania cię w ten sposób.
I hope I'm not being facetious, but they'll have a hell of a time with him.
Mam nadzieję, że nie silę się na dowcip ale oni będą mieć piekło czasu z nim.
The husband seemed to realize he had been facetious at the wrong moment.
Mąż wydawał się zdawać sobie sprawę, że był niepoważny w złym momencie.
We can be facetious about the examples that I am using.
Możemy być niepoważni o przykładach, które wykorzystuję.
Men who know well the West are familiar with that facetious call.
Ludzie, którzy znają dobrze Zachód znać tę niemądrą rozmowę telefoniczną.
But I am so sorry: this really is not the time to be facetious.
Ale mi jest przykro tak: to naprawdę nie jest czas być niemądrym.
"Now you please to be facetious," was all the other could say.
"Teraz pan proszę być niemądrym," był wszystkim, czemu drugi mógł powiedzieć.
It took a moment, but she seemed to catch on that he was being facetious.
To zajęło moment ale wydawała się łapać na tym silił się na dowcip.
Facetious words that started to come out stopped at my lips.
Niemądre słowa, które zaczęły wychodzić zatrzymały się na moich wargach.
I guess you're being facetious, but Congress does literally have that power.
Zgaduję, że silisz się na dowcip ale Kongres dosłownie ma tę moc.
And I am not trying to be facetious or sarcastic.
I nie próbuję być niemądrym albo sarkastycznym.
I was, of course, trying to be facetious, and at least Fred got it.
, Oczywiście, próbowałem być niemądrym, i przynajmniej Fred dostał to.
The final words may also be "get lost" or some other facetious expression.
Ostatnie słowa również mogą być "zagubić się" albo jakieś inne niemądre wyrażenie.
"I took a couple of months off," he said in his only facetious remark.
"Wziąłem kilka miesięcy wolnego" powiedział w jego tyle że niemądrej uwadze.
If you want to be facetious, young man, there are times and places more fitting.
Jeśli chcesz być niemądrym, młodzieniec, są czasy i miejsca więcej trafny.
Any normal person would have figured out by then that I was being facetious.
Jakakolwiek normalna osoba znalazłaby do tego czasu że siliłem się na dowcip.
The words were facetious, but neither one of us was joking.
Słowa były niemądre, ale żaden z nas był żartobliwy.
"First of all, what in hell makes you think I was being facetious before?
"Po pierwsze, co w piekle sprawia, że myślisz, że siliłem się na dowcip wcześniej?
In the context of this paragraph, yes, you are being facetious.
W tego kontekście akapit, tak, ty silą się na dowcip.
"When I could find it," someone said in a facetious tone.
"When I mógł znaleźć to" ktoś powiedział w niemądrym tonie.
The other contributions are probably mostly of a somewhat facetious nature.
Inne artykuły są prawdopodobnie przeważnie z nieco niemądrej natury.
I'm not being facetious; that really is a whopping number.
Nie silę się na dowcip; to naprawdę jest gigantyczna liczba.