Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I especially enjoyed the reference to a new tense, the "past exonerative."
Szczególnie lubiłem odniesienie do nowego czasu, "przeszłość exonerative."
"This usage should be referred to as the past exonerative ."
"To użytkowanie zwany miniony exonerative."
Bureaucrats use the past exonerative all the time: "The program was implemented" is their way of not quite saying "I did it."
Biurokraci używają miniony exonerative przez cały czas: "program został zrealizowany" jest ich drogą z nie całkiem mówiąc "zrobiłem to."
When deniability is impossible, dissociation is the way, and the past exonerative allows the actor to separate himself from the act.
Kiedy deniability jest niemożliwy, oddzielenie jest drogą, i miniony exonerative pozwala aktorowi oddalić siebie od aktu.
The court found that the forensic evidence was exonerative of Moen, and that in any case reasonable doubt should have acquitted him in the first place.
Sąd orzekł, że dowody sądowe są exonerative z Moen, i że zresztą uzasadniona wątpliwość powinna uniewinnić go przede wszystkim.
Vogel communicated with the Israeli prosecutors, providing them with exonerative material on Globke and trying to influence them to keep the trial focussed on Eichmann.
Vogel porozumiał się z izraelskimi oskarżycielami, dostarczając im z exonerative materiał na Globke i próbowaniu skłonić ich by trzymać rozprawę skupił na Eichmann.
Here, an articulate, nihilistic teenager fails to commit suicide by burning himself to death; after the boy's nightmarish year in a burn unit, his father is moved to perform a daring, and ultimately exonerative, mercy killing.
Tu, jasno wysławiającemu się, nihilistycznemu nastolatkowi nie udaje się popełnić samobójstwo przez parzenie się do śmierci; po koszmarnym roku chłopca w jednostce oparzenia, jego ojciec jest skłoniony by wykonać śmiały, i ostatecznie exonerative, eutanazja.
The "past exonerative" tense is a witticism coined by William Schneider of the New York Times to describe the rhetorical tactic of speaking in the passive voice in order to distance oneself from blame.
"Przeszłość exonerative" czas jest dowcipnym powiedzeniem ukutym przez William Schneider z New York Times opisać retoryczną taktykę mówienia w stronie biernej aby odległość siebie od winy.
Political consultant William Schneider suggested that this usage be referred to as the "past exonerative" tense, and commentator William Safire has defined the phrase as "[a] passive-evasive way of acknowledging error while distancing the speaker from responsibility for it".
Polityczny specjalista William Schneider zasugerował, by to użytkowanie zwany "przeszłość exonerative" czas, i komentator William Safire zdefiniowało zwrot "[] bierny-wymijający droga przyznawania się do błędu podczas gdy oddalając mówiącego od odpowiedzialności za to".
"Those of us who have advocated for law enforcement's use of DNA should have made a better connection to DNA's exonerative power long ago," said Christopher H. Asplen, executive director of the federal government's National Commission on the Future of DNA Evidence.
"Ci z nas kto poprzeć dla wykorzystania wprowadzania w życie prawa DNA powinien zrobić lepsze połączenie aby DNA exonerative moc dawno temu," powiedział Krzysztof H. Asplen, dyrektor wykonawczy Państwowej Komisji rządu federalnego na Przyszłości DNA Evidence.