Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I entreat you not to reason with me any more.
Błagam cię nie do powodu ze mną już.
But he could do so now when she entreated him.
Ale mógł zrobić tak teraz gdy błagała go.
He entreated me to put in a word for him with you.
Błagał mnie by położyć jednym słowem dla niego z tobą.
I entreated him not to do so that night, as he might hit me instead of her.
Błagałem go by nie robić aby noc, jak on móc daj mi kartę zamiast niej.
"I would also entreat you to have an eye to my children," she said.
"Również błagałbym cię by mieć oko do moich dzieci" powiedziała.
Still, however, and during the length of another street, she entreated him to stop.
Wciąż, jednakże, i podczas odcinka innej ulicy, błagała go by zatrzymać się.
On my knees I entreat you, do not tell her!
Na swoich kolanach błagam cię, nie powiedz jej!
Rachel, as he has now been entreated to call her.
Rachela, ponieważ go teraz błagali by dzwonić do niej.
And he was gone before she could entreat or command.
I wyjechał zanim mogła błagać albo mogła rozkazać.
Entreated you to see my art as a mirror to your lives.
Błagać cię by zobaczyć moją sztukę jako lustro do twoich żyć.
I answered no, and entreated her not to let me go.
Odpowiedziałem nie, i błagać ją by nie puścić mnie.
"I in my turn entreat you to have no fears for me."
"Ja w mojej kolei błagać cię by nie mieć żadnych strachów dla mnie."
They entreated to her to serve them the same old wine.
Błagali do niej by obsłużyć ich tak samo stare wino.
We were scarcely alone, when I entreated him to tell me.
Byliśmy niezbyt sami gdy błagałem go by powiedzieć mi.
Turn from him, little brother, I do entreat you with my whole soul.
Obracać się od niego, młodszy brat, błagam cię ze swoją całą duszą.
If so, let us entreat you not to make them a cause of grief.
Skoro tak, błagajmy cię by nie robić im powodu żalu.
But he will not do it voluntarily, however you may entreat him.
Ale on nie zrobi tego dobrowolnie, jakkolwiek, możesz błagać go.
I beg and entreat of you not to do it.
Błagam i błagam z ciebie by nie robić tego.
I remember entreating Helena to say a kind word for me.
Przypominam sobie błaganie Heleny by wypowiedzieć słowo rodzaju dla mnie.
Knowing it was of no use to entreat, I sat down by the table and tried to read.
Wiedząc, że to miało z żadnego wykorzystania błagać, usiadłem według tabeli i spróbowałem przeczytać.
He must be entreated to give the details of his workout.
On musi być błagany by dać szczegóły jego treningu.
They were filled with wonder, and entreated me to pass in.
Zostali wypełnieni się cud, i błagać mnie by minąć w.
The doctor, entreated not to walk about in the dark, sank down to the ground, too.
Lekarz, błagany by nie chodzić około po ciemku, zatopił gruntownie, również.
As an old friend, let me entreat you to return home."
Jako stary znajomy, niech będę błagać cię na powrót do domu. "
By every sign and gesture that a man can make, he entreated me not to leave him again.
Przez każdy znak i gest, który człowiek może zrobić, błagał mnie by nie zostawić go jeszcze raz.