Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She still held his hand, her brown eyes large with entreaty.
Wciąż trzymała go za rękę, jej brązowe oczy duży z błaganiem.
By the age of five she would no longer come to me with entreaties.
Przez wiek z pięć już nie podeszłaby do mnie z błaganiami.
But despite entreaties from administration officials, the majority of Congress has a different view.
Ale pomimo błagań od urzędników zarządzania, większość Kongresu ma inny widok.
Is there anything in my present entreaty that you do not understand?
Jest coś w moim obecnym błaganiu, którego nie rozumiesz?
Nor did he answer any other entreaty made by either of the men.
Ani odpowiedział, że jakiekolwiek inne błaganie robi przez żadnego z ludzi.
The entreaties from top Republicans continued for weeks and months.
Błagania od głównych republikanów kontynuowanych tygodniami i miesięcy.
Each child has its own entreaties to body and soul.
Każde dziecko ma swoje własne błagania do ciała i duszy.
She considered his entreaty for a long moment, then nodded.
Uważała za kandydata swoje błaganie do długiego momentu, wtedy kiwnąć głową.
There was a look of entreaty on his soft face.
Było spojrzenie błagania na jego wiotkiej twarzy.
Any resistance to their entreaties and they'll quickly turn on you.
Jakakolwiek odporność na ich błagania i oni szybko będą pociągać cię.
She has resisted entreaties from her son to live with him.
Sprzeciwiła się błaganiom od swojego syna żyć z nim.
She released his hand with a final pressure of entreaty.
Puściła swoją rękę z ostatnim naciskiem błagania.
He took a step toward her, one hand stretched in entreaty.
Zrobił krok wobec niej, jedna ręka rozciągnęła w błaganiu.
She hoped that the child could read the entreaty in her eyes.
Miała nadzieję, że dziecko może odczytywać błaganie w swoich oczach.
When they repeated their entreaties, he continued to say no.
Gdy powtórzyli swoje błagania, kontynuował powiedzenie nie.
And, despite all his entreaties, she would not be persuaded to change her mind.
I, pomimo wszystkich jego błagań, nie zostałaby przekonana by skłonić ją do zmiany zdania.
Would he heed the entreaties and run himself for President?
Zważyłby na błagania i przebiegłby siebie dla Prezydenta?
As the King his father had sent entreaties to him to return home, he now began the journey.
Jako Król jego ojciec wysłał błagania do niego do powrotu do domu, teraz zaczął podróż.
But again, before the god's majesty, no entreaty was possible.
Ale jeszcze raz, wcześniej majestatyczność boga, żadne błaganie nie było dopuszczalne.
Her entreaties appear not to have changed any minds, however.
Jej błagania wydają się nie zmienić jakiekolwiek umysły, jednakże.
But in this case she hardened her heart, and would not hear a word of entreaty.
Ale w tym przypadku umocniła swoje serce, i nie słyszeć słowa błagania.
Honest entreaty, she decided, was the way to play it.
Uczciwe błaganie, zadecydowała, droga miała grać to.
They were both talking at once, and Gavin held up a hand in entreaty.
Byli zarówno rozmawianiem od razu jak i Gavinem trzymanym w ramionach w górę ręki w błaganiu.
His voice was now full of longing, entreaty, and fear.
Jego głos był pełny teraz tęsknoty, błaganie, i strach.
Her entreaty was so earnest, that the boy had not the heart to stay there.
Jej błaganie było tak poważne że chłopiec miał nie serce zostać tam.