Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You have to keep in mind your job and what it entails.
Musisz pamiętać twoja praca i z co to wiąże się.
First make sure you know what a project like that entails.
Najpierw upewnić się, że wiesz co projekt w ten sposób ordynacje.
I'll let you make the call as to what that exactly entails.
Pozwolę ci robić rozmowę telefoniczną co do co to dokładnie wiąże się.
But many had to be told first what the decision entailed.
Ale wielu musiał dowiedzieć się po raz pierwszy z czym decyzja wiązała się.
"I've got a better idea of just what your program entails."
"Miałem lepszy pomysł z właśnie z co twój program wiąże się."
It would be well to know just what this entails.
To miałoby dobrze wiedzieć właśnie z czym to wiąże się.
Few among them could have known what the job entailed.
Niewielu wśród nich móc wiedzieć z czym praca wiązała się.
But he had no idea quite what that would entail for the first game.
Ale nie miał pojęcia całkowicie z co to wiązałoby się dla pierwszej gry.
But to take the risk, to ask for her help and everything that might entail.
Ale aby podjąć ryzyko, prosić o jej pomoc i wszystko, co może wiązać się.
Their art, or so he says, entails what happens then.
Ich sztuka, lub coś w tym stylu on mówi, wiąże się co zdarza się wtedy.
Both of our jobs entail getting everybody on his team ready.
Obie z naszych prac wymagają posiadania każdego od jego zespołu gotowy.
Even so, the new system entails a measure of risk.
Mimo wszystko, nowy system wiąże się z dozą ryzyka.
It has entailed a great deal of study on my part.
To wiązało się z dużo nauki ze swej strony.
If we tried, it would entail more than one season's work.
Gdybyśmy spróbowali, to wiązałoby się więcej niż praca jednej pory roku.
For the majority of people this entails using the right hand.
Dla większości ludzi to wiąże się z używaniem prawej ręki.
It is true of course that all success entails hard work.
To jest prawdziwe oczywiście że cały sukces wiąże się z ciężką pracą.
"We do not want the process of change to entail a civil war."
"Nie chcemy by proces zmiany wiązał się z wojną domową."
Anything more you want to save will entail tax risk.
Nic więcej chcesz zachować wolę wiązać się z ryzykiem podatku.
"I had no idea what it was going to entail."
"Nie miałem pojęcia miało zamiar z co to wiązać się."
But how much political risk would such a proposal really entail?
Ale ile ryzyka politycznego chciało takiej propozycji naprawdę wiązać się?
Yet investing in those companies entails another form of risk.
Już inwestowanie w te spółki wiąże się z inną formą ryzyka.
Making a list of what the job will entail helps.
Z robienie listy z co praca będzie wiązać się pomaga.
I want to know what stage these plans are at and how much it all entails.
Chcę wiedzieć jakim etapem te plany są przy i jak dużo to wszystko wiąże się.
But being a citizen entails a lot more than just living in a nation.
Ale bycie obywatelem wiąże się dużo więcej niż właśnie żyjąc w narodzie.
It might even entail walking around until you find something open.
To nawet może wiązać się ze spacerowaniem do czasu gdy nie znajdziesz coś otwierać.