Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"They went above and beyond what would be customarily done," she said.
"Poszli wyżej i dalej co być zwyczajowo zrobiony," powiedziała.
Customarily, the two of them went off alone upon the mountain.
Zwyczajowo, dwu z nich wyszło w pojedynkę na górze.
They number up to 1,000 at any given time, range in age from 3 to 60 years old, and are customarily male.
Oni liczba do 1,000 w jakimkolwiek wskazywanym czasie, zakres w wieku od 3 do 60 lat stary, i są zwyczajowo męski.
Customarily, documents are made available to the public after a period of 75 years.
Zwyczajowo, dokumenty zostaną udostępnione publicznie po okresie 75 lat.
She customarily leaves the house only to visit or to go to the market.
Ona zwyczajowo wychodzi z domu tylko odwiedzać albo wejść na giełdę.
It is customarily a day for visiting family and friends.
To jest zwyczajowo na dobę dla odwiedzania rodziny i przyjaciół.
The changes were not, as is customarily done, made available to the public for a comment period.
Zmiany były nie, taki jaki jest zwyczajowo zrobiony, udostępniony publicznie dla komentarza okres.
Also, women customarily stand on the left side of their husbands during the service.
Również, kobiety zwyczajowo stać na lewej stronie ich mężów podczas służby.
Men, on the other hand, are customarily offered to the sea.
Ludzie, z drugiej strony, są zwyczajowo dany morzu.
They pushed bar life, which was then customarily only for men.
Popchnęli z wyjątkiem życia, które było wtedy zwyczajowo tylko dla ludzi.
Teams customarily travel to a playing site the day before a game.
Zespoły zwyczajowo podróżować do grającego miejsca poprzedniego dnia gra.
For some reason, his eyes didn't light up as they customarily did when he saw our mother.
Z jakiegoś powodu, jego oczy nie zapaliły papierosa jak oni zwyczajowo zrobił gdy zobaczył naszą matkę.
"Do you customarily subject your girls to such an examination?"
"Robić cię zwyczajowo temat twoje dziewczyny na taki egzamin?"
Negotiations are not customarily needed to hand back the pieces one had won in a game.
Negocjacje są nie zwyczajowo potrzebować zwrócić kawałki, które jeden wygrał w gemie.
That, of all experiences in the city, had the most meaning for him, customarily.
Że, z wszystkich doświadczeń w mieście, mieć najwięcej znaczenia dla niego, zwyczajowo.
Customarily when a man married, he moved to the camp of his wife's band.
Zwyczajowo gdy człowiek ożenił się, przeprowadził się do obozu zespołu jego żony.
November 18, 1960 is customarily considered to be the city's birthday.
18 listopada 1960 jest zwyczajowo rozważony być urodzinami miasta.
Historically, Chinese families customarily had an average of four children or more.
Historycznie, chińskie rodziny zwyczajowo mieć średnią czworga dzieci albo więcej.
He would not customarily have put on a jacket to go upstairs.
Chciał nie zwyczajowo przypisywać na marynarce iść na górę.
It is customarily viewed as the end of the summer vacation season.
To jest zwyczajowo postrzegany jako koniec pory roku wakacji.
A 12-month extension customarily is granted but could take several months.
Przedłużenie 12-miesiąc zwyczajowo jest przyznany ale może wymagać kilku miesięcy.
Customarily the Mayor continues to stand after making the introduction.
Zwyczajowo Burmistrz kontynuuje stanie po robieniu wprowadzenia.
"Here is the beer which men customarily take with their food.
"Tu jest piwem który ludzie zwyczajowo brać z ich jedzeniem.
Spending for health and education customarily receive strong public backing.
Wydając dla zdrowia i edukacji zwyczajowo otrzymywać silne publiczne poparcie.
The timing was unusual, because they are customarily taken care of much earlier in the season.
Wybrany termin był niezwykły ponieważ oni są opieką zwyczajowo podjętą nad dużo wcześniej za porę roku.