Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Conditionality has to be an important part of any program.
Warunkowość musi być ważną częścią jakiegokolwiek programu.
Over the coming years, we need to make use of the conditionality.
W ciągu kolejnych lat, musimy wykorzystać warunkowość.
Conditionality will help us to improve the quality of our work.
Warunkowość pomoże nam poprawić jakość naszej pracy.
Finally, you have talked about conditionality and I can fully understand that point of view.
W końcu, rozmawiałeś o warunkowości i w pełni mogę rozumieć, że punkt widzenia.
We plan to increase assistance to the outside without conditionality on reforms.
Planujemy podnieść pomoc do zewnątrz bez warunkowości na reformach.
You mentioned conditionality, which is what my question relates to.
Wspomniałeś o warunkowości, która jest co moje pytanie dotyczy.
The report also calls for the principle of conditionality to be applied.
Raport również domaga się zasady warunkowości by został zastosowany.
In your report you again asked for information on the application of the conditionality clause.
W swoim raporcie jeszcze raz zapytałeś do wiadomości na podaniu klauzuli warunkowości.
However, no new body is needed to provide it or to define and monitor conditionality.
Jednakże, żadne nowe ciało nie jest potrzebne dostarczyć to albo określić i monitorować warunkowość.
In order to fight those push factors, we need a good development policy and, there, conditionality will not help much.
Aby walczyć z tymi czynnikami pchnięcia potrzebujemy dobrej polityki rozwoju i, tam, warunkowość nie na wiele się będzie przydawać.
Could you give a strong example of conditionality working?
Mógłbyś wydać silny przykład pracowania warunkowości?
However, practically all objects have instrumental conditionality, more or less.
Jednakże, właściwie wszystkie przedmioty mają instrumentalną warunkowość, mniej więcej.
However, we then must abandon our kind of conditionality.
Jednakże, wtedy musimy zrzekać się swojego rodzaju warunkowości.
However, talking about human rights and democracy with our partner countries can never embody conditionality.
Jednakże, rozmawianie o prawach człowieka i państwie demokratycznym z naszymi krajami partnera nigdy nie mogą ucieleśniać warunkowości.
Because in issues of enlargement, conditionality works very fairly, as is clearly the case here.
Ponieważ w kwestiach powiększenia, warunkowość pracuje bardzo dość, taki jaki jest wyraźnie przypadek tu.
In turn - and this is my third point - we insist absolutely on the conditionality of our assistance.
Z kolei - i to jest mój trzeci punkt - nalegamy całkowicie na warunkowości swojej pomocy.
We got the approval of the numbers the Commission proposed, accompanied by strong conditionality.
Zrozumieliśmy aprobatę dla liczb, które Komisja zaproponowała, towarzyszyć przez wyraźną warunkowość.
How many times have you heard politicians wrap themselves in that cloak of conditionality?
Ile razy usłyszałeś, jak politycy owinęli się w tę pelerynę warunkowości?
In those circumstances he thought conditionality would be appropriate.
W tych okolicznościach pomyślał, że warunkowość będzie odpowiednia.
Conditionality good is always argued by the negative team.
Warunkowość dobry zawsze dyskutuje przez ujemny zespół.
The Commission's assessment is based on an even more rigorous system of conditionality than the one applied in the past.
Ocena Komisji opiera się na jeszcze surowszym systemie warunkowości niż jeden zastosował dawniej.
And, not incidentally, it would probably be the most benign form of conditionality ever applied by the bank.
I, nie nawiasem mówiąc, to prawdopodobnie byłaby najłagodniejsza forma warunkowości kiedykolwiek zastosowany przez bank.
The rules of the single payment system must be simplified as regards conditionality.
Zasady jednego systemu płatności muszą być uproszczone jeżeli chodzi o warunkowość.
It is therefore important to maintain the conditionality criteria for obtaining aid.
Należy dlatego utrzymać kryteria warunkowości uzyskiwania pomocy.
Given this necessary conditionality, the actual reconstruction work can of course only begin when the security situation in the field permits.
Wskazywana tak niezbędna warunkowość, rzeczywista odbudowa praca może oczywiście tyle że zaczyna kiedy sytuacja związana z bezpieczeństwem w terenie zezwolenia.