Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Perhaps he'd come to need her companionship on some level.
Może przyszedł potrzebować swojego towarzystwa na jakimś poziomie.
Not a man to love if you needed a lot of companionship.
Nie człowiek do miłości gdybyś potrzebował dużo towarzystwa.
Nothing, but the companionship of my own kind, which is everything.
Tylko towarzystwo mojego własnego rodzaju, który jest wszystkim.
Some men have given up on work, and only come for the companionship.
Jacyś ludzie machnęli ręką na pracę, a jedynie przychodzić po towarzystwo.
Of course its kind had no need for love or companionship in any form.
Oczywiście jego rodzaj wcale nie potrzebować z miłości albo towarzystwo w jakiejkolwiek formie.
They must come to terms with each other's need for companionship in their life.
Oni muszą dochodzić do porozumienia z każdym other's potrzeba towarzystwa w ich życiu.
Who will you look to for companionship when they are all dead and gone?
Dla kto będziesz wyglądać dla towarzystwa gdy oni są wszystkim na tamtym świecie?
A sense of easy companionship came from her, as though they'd been friends for a long time.
Sens łatwego towarzystwa pochodził z niej jakby przyjaźnili się od dłuższego czasu.
"I last saw you on the night of our companionship."
"Wytrzymuję zobaczył cię w nocy z naszego towarzystwa."
But perhaps it was too early for me to think of Companionship.
Ale może to miało za wcześnie dla mnie myśleć o Towarzystwie.
That would have been a more trying companionship in some ways.
To byłoby więcej próbującego towarzystwa pod pewnymi względami.
And during these hours of companionship Michael learned many things.
I podczas tych godzin towarzystwa Michael nauczył się wielu rzeczy.
We had no women, you see, and every man needs companionship.
Nie mieliśmy żadnych kobiet, widzisz, i każdy mężczyzna potrzebuje towarzystwa.
Here, where she'd thought at best to find companionship in these final days.
Tu, gdzie pomyślała w najlepszym wypadku by znaleźć towarzystwo w tych ostatnich dniach.
Companionship - groups provide members to simply be in the company of other people.
Towarzystwo - grupy dostarczają członkom aby po prostu być w spółce innych ludzi.
He was not supposed to need or want human companionship.
Nie powinien musieć albo potrzebować ludzkiego towarzystwa.
In no direction could one look for companionship and community.
W żadnym kierunku jeden mógłby poszukać towarzystwa i społeczności.
He had only a few friends, and no female companionship.
Miał tylko kilku przyjaciół, i żadne żeńskie towarzystwo.
For companionship, he also began to spend more time at the union.
Dla towarzystwa, również zaczął spędzać więcej czasu przy związku zawodowym.
So having more than one dog would be best, because they love the companionship.
Tak mając więcej niż jeden pies byłby najlepszy ponieważ oni kochają towarzystwo.
"I needed companionship and someone to make me feel special," she said.
"Potrzebowałem towarzystwa i kogoś sprawić, że czuję się specjalny," powiedziała.
A man like you could benefit from a woman's companionship.
Mężczyzna tak jak ty mógł skorzystać z towarzystwa kobiety.
"He needs companionship his own age, and if something comes of it, so much the better."
"On potrzebuje towarzystwa jego własny wiek, a jeśli coś przychodzi z tego, tym lepiej."
Maybe the two of them are just interested in a little companionship.
Może dwu z nich interesuje się właśnie trochę towarzystwa.
I think this is going to require a great deal of companionship.
Myślę, że to będzie wymagać dużo towarzystwa.