Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She lost no time in apprising him of the situation.
Nie straciła żadnego czasu w powiadamianiu go o sytuacji.
These are facts of which we have already been apprised.
To fakty, o których już zostaliśmy powiadomieni.
Let me apprise the market in a different way than usual.
Niech powiadomię rynek inaczej niż zwykły.
"Do you think the University should be apprised of his methods?"
"Myślisz, że Uniwersytet powinien być powiadomiony o swoich metodach?"
"We just want to be apprised and given a chance to vote on it."
"Właśnie chcemy zostać powiadomionym i dać szansę by głosować w sprawie tego."
"Would you care to apprise me of what is happening?"
"Zechciałbyś powiadomić mnie z co zdarzanie się jest?"
I shall certainly apprise him of what's happened here today.
Na pewno powiadomię go co zdarzyć się tu dziś.
Should any new facts present themselves to us, we will certainly apprise you of them.
Jakiekolwiek nowe fakty powinny stawiać się u nas, na pewno powiadomimy cię o nich.
But all this, I doubt not, you are apprised of.
Ale cały ten, wątpię nie, o tobie powiadamiają.
She found the two men and in low whispers apprised them of what the black had told her.
Znalazła dwu ludzi i w cichych szeptach powiadomiono ich co czarnoskóry powiedział jej.
At that point, I apprised the doctor of his mistake.
W tym punkcie, powiadomiłem lekarza o jego błędzie.
California had apprised us of the crisis in the aircraft industry.
Kalifornia powiadomiła nas o kryzysie w przemyśle lotniczym.
No one had bothered to apprise him of this fact.
Nikt nie kłopotał się powiadomić go o tym fakcie.
"I have someone on the street who can keep me apprised.
"Mam kogoś na ulicy kto móc zatrzymywać mnie powiadomiony.
"Commander, a situation has developed you should be apprised of."
"Dowódca, sytuacja rozwinęła cię powinien być powiadomiony."
"Now if you want to apprise me, get on with it."
"Teraz jeśli chcesz powiadomić mnie, być w dobrych stosunkach z tym."
Clinton also has been apprised of the international community's opposition to the military option.
Clinton również ma być powiadomiony o sprzeciwie międzynarodowej społeczności wobec militarnej opcji.
At the very least, he should be apprised of the situation."
Przynajmniej, on powinien być powiadomiony o sytuacji. "
We will keep you apprised of this situation as it develops.
Zatrzymamy cię powiadomiony o tej sytuacji jako to rozwija.
"I assume you've been apprised of the reason for my visit."
"Przypuszczam, że zostałeś powiadomiony o powodzie mojej wizyty."
Is it to apprise the public that the sanitation men are at work?
To ma powiadomić ludzi, którymi ludzie warunków sanitarnych są w pracy?
And I've kept them apprised every step of the way since."
I zatrzymałem ich powiadomiony na każdym kroku od tej pory. "
You have been apprised of the proceedings as they occurred.
Zostałeś powiadomiony o przebiegu wydarzeń ponieważ nastąpili.
We'd appreciate it if you kept us apprised of your progress.
Docenilibyśmy to gdybyś zatrzymał nas powiadomiony o twoim postępie.
"Our international scouting desk will apprise me if they think we have something to look at."
"Nasze międzynarodowe biurko skautingu powiadomi mnie jeśli oni pomyślą, że mamy coś patrzeć."