Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The aftermath of the war was felt for a long time.
Następstwo wojny poczuli od dłuższego czasu.
In our own small way, we tried to make sense of the aftermath.
W naszej własnej małej drodze, spróbowaliśmy zrozumieć następstwo.
What we saw was the aftermath, which is the case most of the time.
Co zobaczyliśmy był następstwem, które jest przypadkiem większość czasu.
In the aftermath of 9/11, the world was united with America.
W następstwie z 9 / 11, świat został zjednoczony z Ameryką.
But the politics of the aftermath were something very new.
Ale polityka następstwa były czymś bardzo nowym.
And it is not too soon to look at the likely aftermath.
I to ma nie też niedługo patrzeć na prawdopodobne następstwo.
At first no one said anything about the fight or its aftermath.
Początkowo nikt nie powiedział niczego o walce albo jego następstwie.
At last it died, and in its aftermath we all felt a little better.
Nareszcie to umarło, i w jego następstwie wszyscy poczuliśmy trochę lepszy.
On Sunday, people were still trying to deal with the aftermath.
W niedzielę, ludzie wciąż próbowali zająć się następstwem.
Governor Bush said he was already thinking about the aftermath.
Gubernator Bush powiedział, że już myśli o następstwie.
But in the aftermath, he spoke first about the defense as a whole.
Ale w następstwie, mówił po raz pierwszy o obronie w całości.
But much less so is the vision of the aftermath.
Ale dużo mniej tak jest wizją następstwa.
In such an aftermath, it would have been difficult to be with anyone else, and she probably felt that way too.
W takim następstwie, to byłoby trudne do bycia z nikim jeszcze, i prawdopodobnie poczuła tę drogę też.
What about the aftermath of the shooting on the street?
Co o następstwie zabójstwa na ulicy?
She had lost too much to the circle, and to its aftermath.
Przegrała zbyt wiele z kołem, i do jego następstwa.
There was little discussion in Washington of the aftermath after military action.
Było mało dyskusji w Waszyngtonie następstwa po działaniu zbrojnym.
Other issues were brought up in the aftermath of the shooting.
O innych wydaniach napomknęli w następstwie zabójstwa.
But its aftermath occurred far away, in a foreign land.
Ale jego następstwo nastąpiło daleko, w obcym kraju.
In the aftermath of the shooting he'd been the last thing on anyone's mind.
W następstwie zabójstwa był ostatnią rzeczą na anyone's umysł.
If not, we might as well stay in Atlanta and just cover the aftermath.
Jeśli nie, my móc też pobyt w Atlancie i właśnie zajmować się następstwem.
My eyes were open, but I was really just seeing the aftermath of that night.
Moje oczy były otwarte ale byłem w trakcie widzenia następstwa tej nocy naprawdę.
But it is not clear from the aftermath of these events that we really have one.
Ale to nie jest wolnym z następstwa tych wydarzeń, które naprawdę mamy jeden.
In the aftermath of the storm, the city lost power and water for several days.
W następstwie burzy, miasto traciło moc i wodę przez kilka dni.
The report did not answer all the questions that have been raised in the aftermath of the game.
Raport nie odpowiedział na wszystkie pytania, które zostały stawiane w następstwie gry.
Parents say the aftermath of the case has brought more anxiety.
Rodzice mówią, że następstwo przypadku spowodowało więcej niepokoju.