Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Either to die the death, or to abjure For ever the society of men.
Żaden skończyć się, albo wyrzec się na zawsze społeczeństwo ludzi.
People will abjure the interior life, and live only in the open.
Ludzie wyrzekną się wewnętrznego życia, i żyć tylko na otwartej przestrzeni.
He has abjured his father's name since, and for that I do not blame him.
Wyrzekł się imienia swojego ojca od tej pory, i dla tego nie obwinię go.
Should he die or be killed, will you abjure your faith?
On powinien umierać albo zabity, wyrzekniesz się swojej wiary?
The last act takes place about a year later, the young couple having meanwhile been abjured by each father, and left to their own resources.
Ostatni czyn ma miejsce około rok później, młoda para mająca przez ten czas być wyrzec się przez każdego ojca, i wyjść do ich własnych zasobów.
He says that to win mercy she must abjure the man.
On każe temu zdobyć łaskę ona musi wyrzekać się człowieka.
Its players forced shots from the outside and abjured the pass.
Jego gracze wymusili strzały od zewnątrz i wyrzekli się przepustki.
The idea that we can learn from history is one professional historians usually abjure.
Pomysł, że możemy uczyć się od historii jest jednym zawodowi historycy zazwyczaj wyrzekają się.
For those who abjure violence, the best defense is fencing.
Dla tych, które wyrzekają się przemocy, najlepsza obrona ogradza.
But this did not mean that the mystic abjured the world.
Ale to nie oznaczało, że mistyk wyrzeka się świata.
Moreno abjured relations with the others and shut himself in his home.
Moreno wyrzekł się związków z innymi i zamknął siebie w jego domu.
She cannot abjure, give up, control the force by which she is possessed.
Ona nie może wyrzekać się, machać ręką, kontrolować siłę, przez którą ją mają.
It was almost like abjuring God, country, and flag.
To było jak wyrzekanie się Boga prawie, kraj, i flaga.
He wanted nothing that would remind him of the world he had abjured.
Nie chciał niczego, co przypomniałoby mu o świecie, którego wyrzekł się.
I dreaded to return into the world I had abjured.
Bałem się wrócić do świata, którego wyrzekłem się.
Yes, abjure new taxes, but cut the Federal deficit.
Tak, wyrzekać się nowych podatków, ale obniżać deficyt federalny.
My point is not that novels should abjure the weighty subjects of the day.
Mój punkt jest nie że powieści powinny wyrzekać się ważkich tematów dnia.
The Captain repeated his summons and abjured the crowd to make room.
Kapitan powtórzył swoje wezwanie i wyrzekł się tłumu zrobić miejsce.
He abjured Judaism about the year 1497, and is believed to have died shortly afterwards.
Wyrzekł się judaizmu około roku 1497, i uważa się, że umrzeć niedługo potem.
I chose science and abjured all action but the acts of science.
Wybrałem naukę i wyrzekłem się całego działania ale aktów nauki.
But am I to be bought over because he now abjures anti-Semitism?
Ale mam zostać przekupionym ponieważ on teraz wyrzeka się antysemityzmu?
On this occasion you will abjure from feeding on any other.
Obecnie wyrzekniesz się z żywienia którymkolwiek inny.
He had fought and died for his Christian faith, refused to abjure it under torture.
Walczył i umarł za jego wiarę chrześcijańską, odmówić wyrzeczenia się tego na torturach.
That tribe was a brotherhood which had abjured women.
To plemię było braterstwem, które wyrzekło się kobiet.
Up to then he had respected his old friend's command abjuring him from creating the vortex.
Do w takim razie szanował polecenie swojego starego przyjaciela wyrzekające się go z tworzenia wiru.