Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But on the advice of the crown prosecution service no charges were brought.
Ale na radzie ścigania sądowego korony bezpłatnie służbowe zostały przyniesione.
The papers in the case have been sent to the crown prosecution service and they've decided there's no further action to take.
Papiery w przypadku zostały wysłane do ścigania sądowego korony usługa i postanowili, że nie ma żadnego dalszego działania wziąć.
The Crown prosecution service is considering a file on the incident.
Ściganie sądowe Korona usługa rozważa plik o incydencie.
Their preliminary report on this matter has been received and is under consideration by the Crown prosecution service.
Ich wstępne sprawozdanie na tej sprawie zostało otrzymane i jest rozpatrywany przez ściganie sądowe Korona świadczenie.
The Crown prosecution service is not an investigating body.
Ściganie sądowe Korona usługa nie jest badającym ciałem.
Those decisions are made independently by law enforcement agencies and the crown prosecution service.
Te decyzje są podjęte samodzielnie przez organy ścigania i ściganie sądowe korony usługa.
We looked at what the Crown Prosecution Service had said.
Patrzeliśmy co Korona Ściganie Sądowe Usługa oznaczała.
Police said a report on the matter would go to the Crown Prosecution Service.
Policja powiedziała, że raport w sprawie sprawy pójdzie do Korona Ściganie Sądowe Usługa.
It then took the Crown Prosecution Service 18 months to charge him.
To wtedy wzięło dla Korona Ściganie Sądowe Usługa 18 miesięcy pobrać opłatę od niego.
As a result of this case we must demand a more democratic and accountable police force and crown prosecution service.
W następstwie tego przypadku musimy domagać się bardziej demokratyczny i odpowiedzialny służby policyjne i ściganie sądowe korony usługa.
The Crown Prosecution Service had decided that there was no case to answer.
Korona Ściganie Sądowe Usługa postanowiła, że nie ma żadnego przypadku do odpowiedzi.
The Crown Prosecution Service is still considering reports on 5 others.
Korona Ściganie Sądowe Usługa wciąż rozważa raporty na 5 inni.
This evidence was not challenged by the Crown Prosecution Service.
Te dowody nie zostały podane w wątpliwość przez Korona Ściganie Sądowe Usługa.
A file was being prepared for the Crown Prosecution Service.
Plik był sporządzany dla Korona Ściganie Sądowe Usługa.
The Crown prosecution service always faces the difficult task of obtaining adequate evidence to secure a conviction in court.
Ściganie sądowe Korona służba zawsze staje w obliczu trudnego zadania uzyskiwania należytych dowodów by doprowadzić do skazania podejrzanego w sądzie.
They later dropped the case on the advice of the Crown Prosecution Service.
Później zrzucili przypadek na radę Korona Ściganie Sądowe Usługa.
On the advice of the Crown Prosecution Service, no charges were brought against him.
Na radzie Korona Ściganie Sądowe Usługa, bezpłatnie zostały przyniesione przeciwko niemu.
The Crown Prosecution Service said it was "no longer appropriate" to continue the case against her.
Korona Ściganie Sądowe Usługa oznaczała, że to jest "już odpowiedni" kontynuować sprawę przeciwko niej.
An investigation by the Crown Prosecution Service did not lead to any charges being made.
Śledztwo przez Korona Ściganie Sądowe Serwis nie poprowadził do jakichkolwiek składanych oskarżeń.
The Crown Prosecution Service said he would not face another retrial.
Korona Ściganie Sądowe Usługa oznaczała, że nie stanie przed innym ponownym procesem.
The case was eventually discontinued by the Crown Prosecution Service.
Przypadku ostatecznie Korona zaprzestała Ściganie Sądowe Usługa.
"You're going to have so much fun with the Crown Prosecution Service.
"Zamierzasz mieć tak dużo zabawy z Korona Ściganie Sądowe Usługa.
A victim, member of a victim's family or the Crown Prosecution Service can all bring the matter to his attention.
Ofiara, członek rodziny ofiary albo Korona Ściganie Sądowe Usługa może wszyscy zwrócą uwagę jego sprawę.
I agree that the Crown Prosecution Service cannot be bound against their wishes.
Zgadzam się, że Korona Ściganie Sądowe Służba nie może być związana wbrew ich pragnieniom.
The critical importance of the Crown Prosecution Service letter has highlighted another point.
Decydujące znaczenie Korona Ściganie Sądowe list służbowy podkreślił inny punkt.
In 1961 the transmission rate was doubled to 300 cps.
W 1961 szybkość przesyłania została podwojona aby 300 cykle na sekundę.
Sounds have been measured up to two million cps or so."
Dźwięki zostały ocenione do dwóch milionów cykle na sekundę lub coś w tym stylu. "
CPS men typically worked nine hours, six days per week.
Koronna Służba Prokuratorska ludzie zwykle rozwiązali dziewięć godzin, sześć dób na tydzień.
It operated at speeds of either 75 or 150 characters per second (cps).
To obsługiwało przy prędkościach albo 75 albo 150 znaków na sekundę (cykle na sekundę).
A measure of spectrum equal to one cycle per second (cps).
Wskaźnik spektrum równego jednemu cyklowi na sekundę (cykle na sekundę).
CPS sent us a letter saying they would not be pursuing.
Koronna Służba Prokuratorska wysłała nam list wskazujący, że nie ścigaliby.
This would allow about 160 half-duplex lines running at a mean speed of 120 cps.
To pozwoliłoby około 160 półdupleks linie rzucające się do skąpej prędkości z 120 cykle na sekundę.
In a worm, the rate leaps to 100 cps.
W robaku, skoki tempa aby 100 cykle na sekundę.
CPS is a charitable organization with more than 32,000 active members.
Koronna Służba Prokuratorska jest organizacją dobroczynną z więcej niż 32,000 działaczy.
And then there was the fact that all the cps guys were now wearing nose-and-mouth masks.
A następnie był fakt, który wszyscy faceci cyklów na sekundę teraz nosili nose-and-mouth maski.
It'll be in the hands of the CPS well before that stage.
To będzie w rękach Koronnej Służby Prokuratorskiej dobrze przedtem etap.
The CPS can only guess at what a jury might think.
Koronna Służba Prokuratorska może tyle że zgaduje przy czym ława przysięgłych może myśleć.
A prosthetic device, almost invisible, to enhance human hearing through 30,000 cps.
Protetyczne urządzenie, prawie niewidoczny, uwydatnić ludzki słuch całkowicie 30,000 cykle na sekundę.
She'll be our base cps for both missions.
Ona będzie naszymi cyklami na sekundę podstawy dla obu misji.
It had a rated speed of 1,000 cps.
To miało cenioną prędkość z 1,000 cykle na sekundę.
The baby was later taken into custody of police and CPS.
Dziecko później zostało zaaresztowane z policji i Koronnej Służby Prokuratorskiej.
When using counting detectors the intensity is often measured in counts per second (cps).
Używając liczących się wykrywaczy intensywność często jest zmierzona w stopniach na drugi (cykle na sekundę).
The CPS decided in late 2002 that no charges would be brought.
Koronna Służba Prokuratorska przesądziła w późno 2002 że bezpłatnie zostałyby przyniesione.
Almost 1 million women experience domestic violence every year, according to the CPS.
Prawie 1 milion kobiet doznaje przemocy w rodzinie co roku, zgodnie z Koronną Służbą Prokuratorską.
The CPS later dropped all charges against her and the others involved.
Koronna Służba Prokuratorska później obniżyła wszystkie oskarżenia przeciwko ona i inni włączyli.
The CPS also did away with what is known as social promotion.
Koronna Służba Prokuratorska również zniosła co jest znanym jak socjalnym awansem.
In fact, the CPS sample does not cover all counties.
Faktycznie, Koronna Służba Prokuratorska próbka nie przykrywa wszystkich hrabstw.
It's up to the CPS to decide whether to prosecute.
To ma do Koronnej Służby Prokuratorskiej decydować czy wnieść oskarżenie.
The local CPS is now expected to prepare papers for the case.
Oczekuje się teraz, że miejscowa Koronna Służba Prokuratorska przygotuje papiery do przypadku.
This will mean they can be briefed by the CPS.
To będzie oznaczać, że oni mogą być poinformowani przez Koronną Służbę Prokuratorską.