Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"It's going to take time to get started," he said yearningly.
"To będzie zajmować trochę czasu by zacząć" powiedział tęsknie.
She dropped her feathers and stood back, looking at him yearningly.
Upuściła swoje pióra i cofnęła się, patrząc na niego tęsknie.
He looked yearningly at the door of the kitchen, to which the stairs descended.
Popatrzał tęsknie pod drzwiami z kuchni, na którą schody przeszły.
Gabriel said nothing, but his body leaned yearningly towards the fire.
Gabriel powiedział tylko, że jego ciało opiera się tęsknie w kierunku ognia.
Yearningly, she brushed her hand across the fly of his shorts.
Tęsknie, otarła się o swoją rękę w poprzek rozporka jego krótkich spodenek.
He talked yearningly about two old, run-down theaters in the area.
Rozmawiał tęsknie o dwóch starych, podupadłych scenach w obszarze.
But he turned and looked yearningly at the monstrous thing under the scaffolding.
Ale obrócił się i popatrzał tęsknie przy potwornej rzeczy pod rusztowaniem.
She smiled yearningly at them, and then the door shut after them.
Uśmiechnęła się tęsknie u nich a następnie drzwi zamknęły się za nimi.
Or staring yearningly at our courtyard through the granite arch.
Albo wpatrując się tęsknie przy naszym dziedzińcu przez granitowy łuk.
She found herself smiling yearningly at the thought of it and forced herself to stop.
Znalazła sobie uśmiechanie się tęsknie na myśl z tego i zmuszała się do zatrzymania się.
Yearningly then, and only when it had done so, Miss Cutter took up the money.
Tęsknie a więc, a jedynie gdy to zrobiło tak, Miss Cutter podniósł pieniądze.
He was completing his second year of duty on Earth and waited yearningly for replacement.
Kończył swój drugi rok podatku od Ziemi i poczekać tęsknie dla wymiany.
Some people prayed yearningly for its success, though they could have no other share in its making.
Jacyś ludzie pomodlili się tęsknie dla jego sukcesu chociaż nie mogli mieć żadnego innego udziału w jego produkcji.
But with these yearningly prophetic gleams came a period of mental death.
Ale z te tęsknie prorocze blaski nadeszły okres umysłowej śmierci.
For a moment he looked down yearningly at the cards and pennies, but the lure of the water was stronger.
Na moment spuścił wzrok tęsknie przy kartach i pensach ale powab wody był silniejszy.
They saw her face at the window, with her eyes fixed yearningly on Bonnie.
Dostrzegli jej twarz przy oknie, z nią oczy ustaliły tęsknie na Bonnie.
Arms reached yearningly outward when the song lyrics asked, "Lover man, where can you be?"
Ramiona sięgnięto tęsknie na zewnątrz kiedy słowa piosenki zapytały "Kochanek człowiek, gdzie możesz być?"
But when she said so to Dal, almost yearningly, he shook his head.
Gdy jednak mówiła tak do Dal, prawie tęsknie, potrząsnął swoją głową.
She stares into the audience yearningly, but it's unclear if she can really see us.
Ona wpatruje się do publiczności tęsknie ale to jest niejasne jeśli ona naprawdę może widzieć nas.
How yearningly attractive the memory of the bedroom shave!
Jak tęsknie atrakcyjny wspomnienie sypialnianego golenia!
"I would like a dog very much," Tibor said yearningly.
"Chciałbym psa bardzo" Tibor powiedział tęsknie.
Larsen looked at him yearningly and said nothing.
Larsen patrzał na niego tęsknie i nic nie powiedział.
He looked yearningly at that portion of Jan's anatomy which joins the head and shoulders.
Popatrzał tęsknie przy tej części anatomii Jana, która dołącza do głowy i ramion.
If I'd had money and security and you, that would have been where I wanted to get, she thought, looking at him yearningly.
Gdybym miał pieniądze i bezpieczeństwo i cię, to byłoby gdzie chciałem dostać, pomyślała, patrząc na niego tęsknie.
She leaned toward him yearningly, wishing she could move.
Była przychylna mu tęsknie, chcąc by mogła ruszyć się.