Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Kids wait around for their parents to come home from work.
Dzieci czekają, aż ich rodzice zacznie przyjść do domu z pracy.
"I believe we do not have another four years to wait around."
"Sądzę, że nie mamy innego cztery lata czekać."
You want to wait around for someone else to show up?
Chcesz czekać, aż ktoś inny zacznie pokazać się?
No more waiting around for someone to let us inside.
Już więcej czekania około dla kogoś pozwolić nam do środka.
No need to wait around to see if the plans worked.
Żadna potrzeba by czekać wokół by zobaczyć czy plany udały się.
Do not wait around for this girl to change her mind.
Nie czekaj, aż ta dziewczyna zacznie skłonić ją do zmiany zdania.
All I had to do now was wait around until they gave up.
Wszystko miałem do roboty teraz był czekać do czasu gdy machnęli ręką.
I'd been on the move all day, not waiting around for someone else to do something.
Byłem w marszu cały dzień, nie czekając, aż ktoś inny zacznie robić coś.
I did not wait around to learn what happened next.
Nie poczekałem wokół by dowiedzieć się co zdarzyło się następny.
But do we really want to wait around for it to happen?
Ale naprawdę chcemy czekać wokół dla tego by zdarzyć się?
I mean, why did we have to wait around all this time?
Mam na myśli, dlaczego musieliśmy czekać około całego tego czasu?
"Some of us have been waiting around out here a lot longer."
"Jakiś z nas czekał tutaj dużo dłużej."
There was no reason why anyone should or would wait around the place.
Nie było żadnego powodu dlaczego nikt powinien albo poczekać około miejsca.
And we're certainly not going to wait around for months while a known problem is out there.
I jesteśmy na pewno nie będzie czekać miesiącami podczas gdy znany problem zostanie wyeliminowany tam.
Others are not waiting around to be bought out by the government.
Inni nie czekają wokół by został wykupiony udziały przez rząd.
Many are not waiting around to see if things improve.
Wielu nie czeka wokół by zobaczyć czy sprawy poprawiają się.
Something great may just be waiting around the next corner, you know?
Coś wielkiego właśnie może być czekaniem około następnego kąta, wiesz?
No more waiting around for them to end their discussion.
Już więcej czekania około dla nich kończyć ich dyskusję.
Rather than you taking a bus, why not wait around for me?
A nie ty jadąc autobusem, może warto czekać na mnie?
Whatever; we're not going to wait around here to find out.
Cokolwiek; nie zamierzamy czekać wokół tu by dowiedzieć się.
Even if it did, he was hardly about to wait around.
Nawet gdyby to zrobiło, właśnie miał ledwie czekać.
"You want to wait around for their friends to join us?"
"Chcesz czekać, aż ich przyjaciele zacznie dołączyć do nas?"
Workers spent much of the day waiting around for materials they needed.
Robotnicy spędzili znaczną część z dnia przy czekaniu na materiały musieli.
Why would he wait around and take chances any longer?
Dlaczego czekałby i wziąłby któregokolwiek dla szans dłużej?