Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Those who understood the language, however, had an uproarious time.
Te, które zrozumiały, że język, jednakże, ma hałaśliwy czas.
His mother would be uproarious if she found out that Jim was on the ship at all.
Jego matka byłaby hałaśliwa gdyby dowiedziała się, że Jim jest w statku wcale.
From across the water, faint and suddenly uproarious, came the sound of laughter.
Z przez wodę, omdlenie aż tu hałaśliwy, przyszedł odgłos śmiechu.
For much of the time, it is also uproarious.
Przez znaczną część z czasu, to jest również hałaśliwe.
Here he laughed with uproarious triumph over his own argument.
Tu śmiał się z hałaśliwym tryumfem nad jego własnym argumentem.
He looked me up and down, then suddenly burst into uproarious laughter.
Zmierzył wzrokiem mnie, wtedy nagle wybuchać hałaśliwym śmiechem.
While it was being played, much of the court responded with uproarious laughter.
Podczas gdy to było zostanie zagranym, znaczna część z sądu odpowiedziała hałaśliwym śmiechem.
There's uproarious comedy in it, but the heart of the play is very sad.
Jest hałaśliwa komedia w tym ale serce gry jest bardzo smutne.
The audience's uproarious approval is a bit startling, but exactly right.
Hałaśliwa aprobata dla publiczności trochę zaskakuje, ale dokładnie prawy.
Paris was genuinely a second and often an uproarious home to many artists from other countries.
Paryż był autentycznie drugi i często hałaśliwy dom do wielu artystów z innych krajów.
I am reading your manuscript aloud to my husband, and we find it uproarious,' she said.
Czytam na głos twój rękopis do swojego męża, i uważamy to za hałaśliwe 'powiedziała.
"Some of them must have been uproarious at the time, hilarious.
"Jakiś z nich musiał być hałaśliwy wtedy, komiczny.
It had been too uproarious in the games field.
To było zbyt hałaśliwe w igrzyska pole.
Some jokes, apparently, are just so uproarious they have to be recycled.
Jakieś żarty, najwyraźniej, są właśnie tak hałaśliwe oni muszą zostać przetworzonym.
He then leads us almost by stealth into the uproarious final section of the show.
On wtedy prowadzi nas prawie ukradkiem do hałaśliwego ostatniego odcinka widowiska.
This was followed by uproarious applause from the studio audience.
To było przed hałaśliwymi brawami z publiczności w studiu.
Who looked bemused and rather nervous at being the focus of such uproarious attention.
Kto wyglądać speszony i raczej zdenerwowany przy byciu naciskiem takiej hałaśliwej uwagi.
For some reason that stuck Agnes as uproarious and she started laughing.
Z jakiegoś powodu to zniosło Agnes jak hałaśliwy i zaczęła śmiać się.
Just then the cries outside became still more uproarious.
W tym momencie krzyki na zewnątrz stał się jeszcze hałaśliwszy.
Barney gave one of his uproarious laughs, and set everyone else laughing too.
Barney wydał jeden ze swoich hałaśliwych śmiechów, i umieszczać każdy inny śmiejąc się też.
There was a burst of uproarious laughter in the carriage.
Był wybuch hałaśliwego śmiechu w powozie.
The laughter that followed was nothing short of uproarious.
Śmiech, który nastąpił nie był niczym krótkim z hałaśliwy.
Soon the whole place is filled with uproarious, gut-wrenching laughter.
Niedługo całe miejsce jest napełnione się hałaśliwy, instynktowny-szarpnąć/szarpać śmiech.
Jimmy must have had some uproarious parties while we were gone.'
Jimmy musiał wydać jakieś hałaśliwe przyjęcia podczas gdy wyjechaliśmy. '
But it's the choreography that makes the scene uproarious and not just arch.
Ale to jest choreografia, która czyni scenę hałaśliwa i nie tylko figlarny.