Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For most people, of course, such an idea is simply unrealistic.
Dla większość ludzi, oczywiście, taki pomysł jest po prostu nierealny.
"To have them start at the high end is unrealistic."
"Zmusić ich do zaczynania w klasach wyższej jest nierealny."
State officials say it is probably unrealistic to think everyone will be.
Państwo urzędnicy mówią, że to jest prawdopodobnie nierealne myśleć, że każdy będzie.
To go ahead with the project now is simply unrealistic.
Pójść przodem z projektem teraz jest po prostu nierealny.
Am I being unrealistic to think there's even a question here?
Jestem niepraktyczny myśleć, że jest nawet pytanie tu?
I agree the show is unrealistic, but for a different reason.
Zgadzam się, że widowisko jest nierealne, gdyby nie inny powód.
It's not unrealistic to hope for such a cultural change.
To nie jest nierealne mieć nadzieję na taką kulturalną zmianę.
"To talk in terms of less than a year to two years is unrealistic," he said.
"Rozmawiać w warunkach z mniej niż rok do dwóch lat jest nierealny" powiedział.
That makes the budget before Congress all the more unrealistic.
To sporządza budżet przed Kongresem tym nierealny.
But "the reality to go from all to nothing is pretty unrealistic."
Ale "rzeczywistość pójść od wszystkich do niczego jest całkiem nierealny."
It's unrealistic to say the pressure is not on me.
To jest nierealne powiedzieć, że nacisk jest nie na mnie.
And for people to expect it to happen again is unrealistic.
I dla ludzi oczekiwać, że to powtarza jest nierealny.
However, this figure is considered unrealistic given the number of workers present.
Jednakże, ta liczba jest uważana za nierealną dany liczbę pracowników obecny.
People expected better performance, but they always expect the unrealistic.
Ludzie spodziewali się lepszego przedstawienia ale oni zawsze oczekują nierealny.
Or give you an idea of what an unrealistic asking price is.
Albo dawać ci pomysł z co nierealna cena sprzedaży jest.
"This seemed so unrealistic to the people around me two months ago," he said.
"To wyglądało na tak nierealne do ludzi wokół mnie dwa miesiące temu" powiedział.
But I've got to tell you - she was an unrealistic image to live up to.
Ale dostałem powiedzieć ci - była nierealnym obrazem spełnić.
Figure 85 percent capacity, which is not unrealistic at all.
Liczba 85 pojemność procentu, która nie jest nierealny wcale.
"For the moment that is unrealistic in our real system," he said.
"Na razie to jest nierealne w naszym prawdziwym systemie" powiedział.
It is unrealistic for them to be involved in murder cases.
To jest nierealne dla nich brać udział w sprawach o morderstwo.
But they also say many expectations may have been unrealistic.
Ale oni również mówią, że wiele oczekiwań mogło być nierealistyczne.
I can only say, therefore, that you are being unrealistic!
Tylko mogę mówić, dlatego, że jesteś niepraktyczny!
Just seems so unrealistic though a kid would actually do that.
Właśnie wygląda na tak nierealny chociaż dziecko faktycznie zrobiłoby to.
It was unrealistic to keep him in prison, he said.
To było nierealne zatrzymać go w więzieniu, powiedział.
Such an outcome is not unrealistic with Washington on board.
Taki wynik nie jest nierealny z Waszyngtonem na pokładzie.