Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Our teacher called it a place of some unkindness, I remember.
Nasz nauczyciel nazwał to miejscem jakiejś nieżyczliwości, pamiętam.
The unkindness with which she had considered this last thought brought her up short.
Nieżyczliwość, z którą wzięła pod uwagę, że ta ostatnia myśl wychowuje ją krótki.
Such unkindness was not usually part of her normal behavior.
Taka nieżyczliwość nie była częścią jej normalnego zachowania zazwyczaj.
"Did you know a group of ravens is called an unkindness?"
"Wiedziałeś, że grupa kruków jest nazywana nieżyczliwością?"
There was no unkindness in his face, just a weary knowledge of how things were.
Nie było żadnej nieżyczliwości w jego twarzy, właśnie znużona wiedza z jak sprawy były.
To make up for the unkindness, he made a bad and nervous joke.
Rekompensować nieżyczliwość, złożył kiepski i zdenerwowany żart.
Is it a good rule to return kindness for unkindness?
To jest dobra zasada zwrócić dobroć dla nieżyczliwości?
But he made everyone around him miserable, and his unkindness did nothing to improve the film in any way.
Ale zrobił każdemu wokół niego nieszczęśliwy, i jego nieżyczliwość nic nie zrobiła by ulepszyć film w jakiś sposób.
I am sure he does not deserve such general unkindness."
Jestem pewny, że on nie zasługuje na taką ogólną nieżyczliwość. "
He would not do that, I felt assured, out of mere unkindness.
Nie zrobiłby tego, poczułem zapewniony, ze zwykłej nieżyczliwości.
That nature, being sick of man's unkindness, Should yet be hungry!
Ta natura, mając dosyć nieżyczliwości człowieka, już powinien być głodny!
Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?
Jest jakakolwiek nieżyczliwość między moim panem a tobą, monsieur?
Discrimination, he felt, under the circumstances would be sheer unkindness.
Dyskryminacja, poczuł, w tych okolicznościach być czystą nieprzychylnością.
"I say it in no unkindness to you," she resumed.
"Mówię to w żadnej nieżyczliwości do ciebie" podjęła na nowo.
"The unkindness of your own relations has made you astonished to find friendship any where."
"Nieżyczliwość z twoich własnych związków uczyniła cię zdziwiony znaleźć któregokolwiek przyjaźni gdzie."
I am not drowned with them in Love's unkindness.
Nie zatonę z nimi w nieżyczliwości Miłości.
There was a deep unkindness in him towards those he believed to be inferior.
Była głęboka nieżyczliwość w nim w kierunku ci uwierzył być niskiej jakości.
Because of human sin and unkindness, God sends a flood.
Z powodu ludzkiego grzechu i nieżyczliwości, Bóg wysyła powódź.
It had been an unkindness to load her so, a breach of trust.
To była nieżyczliwość obładować ją tak, nadużycie zaufania.
A lost dog that she had taken in, and would not leave to chance and man's unkindness.
Zgubiony pies, którego przygarnęła, i nie wyjść do szansy i nieżyczliwości człowieka.
Much is made of the modern focus on weight, but it's an old form of unkindness.
Dużo jest zrobione z współczesnego nacisku na wagę ale to jest stara forma nieżyczliwości.
Although your birds are probably ravens, so it would be an unkindness."
Pomimo że twoje ptaki są prawdopodobnie krukami, więc to byłaby nieżyczliwość. "
We see how mortal an unkindness is to them; if they suffer our departure, death's the word.
Widzimy jak śmiertelny nieżyczliwość jest do nich; jeśli oni cierpią z powodu naszego odjazdu, śmierci słowo.
"The only unkindness would have been in rejecting his fellowship and service.
"Jedyna nieprzychylność byłaby za odrzucanie jego koleżeństwa i służbę.
But it was also an act of unkindness.
Ale to był również akt nieżyczliwości.