Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I saw a really unique opportunity to get to know my father better.
Zobaczyłem naprawdę jedyna okazja poznać mojego ojca lepiej.
The Americans have a unique opportunity to put this right.
Amerykanie mają jedyną okazję poprawić to.
Over 3200 students take this unique opportunity to meet companies.
Ponad 3200 studentami zabierać tę jedyną okazję spotykać się ze spółkami.
We also had a unique opportunity to share the experience.
Również mieliśmy jedyną okazję dzielić doświadczenie.
For them, this would perhaps be a unique opportunity to make some money.
Dla nich, to może byłaby jedyna okazja zarobić jakieś pieniądze.
"I have a unique opportunity to make a difference here."
"Mam jedyną okazję zmieniać wszystko tu."
The doctors knew the next two weeks would provide them a unique opportunity.
Lekarze wiedzieli, że następne dwa tygodnie dostarczą im jedyna okazja.
We have a unique opportunity to continue forward with this plan.
Mamy jedyną okazję kontynuować do przodu z tym planem.
"This is a unique opportunity to give the first image of the Games and our country."
"To jest jedyna okazja dać pierwszy obraz Gier i naszego kraju."
She still felt as if she'd given up some unique opportunity on that first evening.
Wciąż miała wrażenie, że wydała jakąś jedyną okazję na tym pierwszym wieczorze.
"It's a unique opportunity for us to get our hands on some of it."
"To jest jedyna okazja dla nas mieć nasze ręce na jakimś z tego."
This is a unique opportunity to release these people in full view of the international community.
To jest jedyna okazja zwolnić tych ludzi w całości widok społeczności międzynarodowej.
In the high court of Parliament, we have a unique opportunity to put the law right.
W Sądzie Najwyższym parlamentu, mamy jedyną okazję poprawić prawo.
Our companies have a unique opportunity to show that this is false.
Nasze spółki mają jedyną okazję na widowisko że to jest błędne.
That will be a unique opportunity to pass on our message.
To będzie jedyna okazja przekazać naszą wiadomość.
We've been offered a unique opportunity, and we must not let this moment pass.
Otrzymaliśmy ofertę jedynej okazji, i nie możemy pozwalać tej przepustce momentu.
But such a challenge has also presented me with a unique opportunity.
Ale takie wyzwanie również przedstawiło mi jedyną okazję.
"This has been a unique opportunity for me, one that I value," she said.
"To była jedyna okazja dla mnie, jeden że ja wartość," powiedziała.
The next 13 years are likely to represent a unique opportunity, the commission said.
Następnych 13 lat ma duże szanse przedstawić jedyną okazję, komisja powiedziała.
"They seem to think this is a unique opportunity to gain access to the process."
"Oni wydają się myśleć, że to jest jedyna okazja dostać się do procesu."
In coming years we have a unique opportunity to see mechanisms of social and political development at work.
Za nadchodzące lata mamy jedyną okazję zobaczyć mechanizmy z społeczny i rozwój polityczny w pracy.
I have asked to speak to you all tonight to discuss a unique opportunity.
Poprosiłem by rozmawiać z wami wszystkimi dziś wieczorem omówić jedyną okazję.
You represent a unique opportunity to get in under that guard.
Przedstawiasz jedyną okazję przyjechać pod tym strażnikiem.
So in 2001 town officials seized on a unique opportunity to address the issue.
Więc w 2001 urzędnicy miasta skorzystali skwapliwie z jedynej okazji podjąć kwestię.
It's a unique opportunity to have a streak go on like this.
To jest jedyna okazja mieć smugę pójść dalej w ten sposób.