Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Love for another person can subsist on fantasy a long time.
Miłość do innej osoby może trwać na fantazji kawał czasu.
She was living in one room, trying to subsist on her old age pension.
Mieszkała w jednym pokoju, próbując przetrwać na jej emeryturze.
Three years was a long time to subsist on one's dreams.
Trzy lata kawał czasu miał przetrwać na jedynka sny.
For a long time, people thought there was radiation on which they subsisted.
Od dłuższego czasu, ludzie pomyśleli, że jest promieniowanie, na którym przetrwali.
It is quite possible for more than one copyright to subsist within a work.
To jest dopuszczalne całkiem dla więcej niż jedno prawo autorskie przetrwać w pracy.
The crew ran out of food and subsisted on fish.
Załodze jedzenie skończyło się i przetrwało na rybie.
It subsists in the same environment that makes you healthy.
To trwa w takim samym środowisku, które czyni cię zdrowy.
They subsisted on fishing so the houses are close to the water.
Przetrwali na rybołówstwie więc domy są blisko wody.
The street, which is a narrow one, subsists nearly the same as it was a century ago.
Ulica, która jest wąskim trwa niemal tak samo jak to był wiek temu.
Each party involved should have no other subsisting valid marriage.
Każde przyjęcie objęło nie powinien mieć żadnego innego trwającego ważnego małżeństwa.
A small number of buildings subsist inside the castle itself.
Niewielka liczba budynków trwać wewnątrz zamka samego.
One result of these social changes was that more women were able to subsist independently.
Jeden wynik tych przemian społecznych był że więcej kobiet mogło przetrwać samodzielnie.
Though the family often subsisted on government relief, much of the money went for art supplies.
Chociaż rodzina często trwała na uldze rządowej, znaczna część z pieniędzy zdecydowała się na zaopatrzenie sztuki.
Even a fern would have had a hard time subsisting here.
Nawet paproć natrudziłaby się nad trwaniem tu.
For years the family subsisted on little more than bread and tea.
Przez wiele lat rodzina przetrwała na mało więcej niż chleb i herbata.
Where that is not attended to, in some degree, no human society can subsist.
Gdzie na tym nie są obecni, w jakimś stopniu, żadne ludzkie społeczeństwo nie może trwać.
Then again, the demons might subsist on something else entirely.
Znowu, demony mogą trwać na czymś innym całkowicie.
The survivors subsisted for some time on the bodies of the dead.
Ocalały przetrwali na jakiś czas na ciałach z zmarły.
A population of about 6,000 people subsist on fishing and agriculture.
Ludność z o 6,000 ludziach trwać na rybołówstwie i rolnictwie.
For some time he subsisted by teaching and hack writing.
Na jakiś czas przetrwał przez nauczanie i chałturnictwo.
Some subsisted on government checks; others worked occasionally or full time.
Jakiś przetrwać na kontrolach rządowych; inni pracowali od czasu do czasu albo na pełnym etacie.
"I subsist on far less sleep than is required by most.
"Trwam na dużo mniej sen niż jest wymagany przez najbardziej.
They had been subsisting on staples their grown children brought them.
Trwali na podstawowych pożywieniach ich urosnąć dzieci zabrały ich.
Some families have had to subsist on just grasses and roots.
Jakieś rodziny musiały przetrwać na sprawiedliwych trawach i korzeniach.
"I subsist on beans and rice for the most part."
"Trwam na fasolach i ryżu w przeważającej części."