Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I could have died in here, but you brought me back.
Mogłem umrzeć tu ale przywiozłeś mnie.
Or perhaps not, I could have died with them, if they are dead.
Albo może nie, mogłem umrzeć z nimi jeśli oni nie będą żyć.
"At the very least I could have died for them."
"Przynajmniej mogłem umrzeć za nich."
I could have died right then and there, but Inn.
Mogłem umrzeć prawo wtedy i tam, ale Gospoda.
"I could have died alone, without anyone to sit and talk to me.
"Mogłem umrzeć w pojedynkę, na zewnątrz nikt usiąść i rozmawiać ze mną.
I could have died out here, for no good reason!"
Mogłem umrzeć tutaj, bez wyraźnej przyczyny! "
I could have died before the surgery, but they wouldn't give up.
Mogłem umrzeć przed operacją ale nie machnęliby ręką.
I could have died of old age before you did anything.'
Mogłem umrzeć na starość zanim zrobiłeś coś. '
I could have died then, if I'd wanted to.
Mogłem umrzeć wtedy gdybym chciał aby.
I may be dead tomorrow, I could have died yesterday.
Nie mogę żyć jutro, mogłem umrzeć wczoraj.
I could have died, and by the look on Pam's face, so could she.
Mogłem umrzeć, i przez spojrzenie na twarzy Pam, tak mógł ona.
"I was so embarrassed when the doctor held him up, I could have died."
"Tak zostałem wprawiony w zakłopotanie gdy lekarz zatrzymał go, mogłem umrzeć."
I could have died out there, he thought.
Mogłem umrzeć tam, pomyślał.
I could have died without ever finding it.
Mogłem umrzeć na zewnątrz kiedykolwiek znajdując to.
I could have died, like so many women who risked the back alleys or aborted themselves.
Mogłem umrzeć, tak jak tyle kobiet, które zaryzykowały tylne aleje albo zaniechały siebie.
"Wish I could have died in better company than that Breed.
"Chcieć bym mógł zginąć podczas lepszej spółki niż ta Rasa.
Were I no more than that, I could have died without a murmur.
Były ja nie więcej niż że, mogłem umrzeć bez szemrania.
'If he had just left me there I could have died.'
'Gdyby właśnie zostawił mnie tam mogłem umrzeć.'
I could have died a hundred ways.
Mogłem umrzeć sto dróg.
It's true that I could have died.
To jest prawdziwe że mogłem umrzeć.
"I could have died for that in England," said Verily.
"Mogłem umrzeć za to w Anglii" powiedziany zaiste.
Again I could have died from embarrassment!
Co więcej mogłem umrzeć z zażenowania!
Then I could have died of beautiful sorrow."
W takim razie mogłem umrzeć z pięknego smutku. "
"I could have died," she said, "of what it said to me.
"Mogłem umrzeć" powiedziała "z co to powiedziało mi.
All that was missing was monkey tennis and I could have died a happy man."
Aż tak opuszczać małpa była tenisem i ja móc umrzeć jako szczęśliwy człowiek. "