Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I have read all about both of you, in the society columns.
"Przeczytałem wszystko o obu z ciebie, w rubrykach towarzyskich.
In the society columns we found the account of a fashionable ball.
W rubrykach towarzyskich fundujemy konto modnej piłki.
She read the society columns in the Union and all the competitive papers that came into the house.
Przeczytała rubryki towarzyskie w Unii wszystko razem konkurencyjne papiery, które wchodziły do domu.
There was, I believe, a small article in the society column of the local newspaper."
Było, wierzę, cichy artykuł według rubryki towarzyskiej lokalnej gazety. "
The caftan the society column had described; she could have read it.
Kaftan, który rubryka towarzyska miała opisał; mogła przeczytać to.
Are lit blogs essentially a new form of society column?
Są zapalonymi blogami przede wszystkim nowa forma rubryki towarzyskiej?
The hired hit man's only means of identifying the victim is the picture in the society columns.
Jedyne środki wynajętego płatnego zabójcy identyfikowania ofiary jest żywym obrazem w rubrykach towarzyskich.
"They try hard, as far as I can tell, not to be in the society columns at all," she said.
"Oni bardzo się starać, o ile mi wiadomo, nie być w rubrykach towarzyskich wcale," powiedziała.
"She said she wrote a society column for one of the local papers."
"Powiedziała, że pisze rubrykę towarzyską do jednego z gazet lokalnych."
She was a society column fixture known for her husbands, companions, money and power.
Była stałym elementem wyposażenia rubryki towarzyskiej znanym z jej mężów, towarzyszów, pieniędzy i mocy.
Most of the data came from society columns and articles relating to charity events.
Większość z danych pochodziła z rubryk towarzyskich i artykułów w związku z wydarzeniami dobroczynnymi.
He is now as apt to appear in society columns as on the business page.
On jest teraz jak apt pojawić się w rubrykach towarzyskich jak na strona handlowa.
For the newspaper he wrote a regular society column that often included verses of poetry.
Dla gazety napisał regularną rubrykę towarzyską, która często obejmowała poezje poezji.
Later she would read the headlines, the society columns, and the department-store advertisements.
Później przeczytałaby nagłówki, rubryki towarzyskie, i reklamy departament-sklep.
They had been mentioned a few times in society columns, usually with a descriptive tag such as "devoted couple. "
O nich wspomniano kilka czasów w rubrykach towarzyskich, zazwyczaj z opisową metką taki jak "poświęcona para."
All she believes in are the society columns.
Wszyscy, w kto ona wierzy są rubrykami towarzyskimi.
They were often mentioned in the society columns of the Oakland Tribune.
O nich często wspominano w rubrykach towarzyskich Oakland Trybuna.
She was a member of Sydney society and frequently appeared in the society columns.
Należała do Sydney społeczeństwo i często pojawiać się w rubrykach towarzyskich.
In fact, the item was no more than a paragraph that appeared in the society columns.
Tak naprawdę, rzecz była nie więcej niż akapit, który pojawił się w rubrykach towarzyskich.
"People reading a society column on the subway can see how the world works and how it all comes together.
"Ludzie czytający rubrykę towarzyską na metrze mogą widzieć jak świat pracuje i jak to wszystko łączy.
"I write a,society column for a local paper in Palm Beach.
"Piszę, rubryka towarzyska dla gazety lokalnej w Plaży palmowej.
She had extracted it from yesterday's copy of the Morning Post's society column.
Wydobyła to z wczorajszej kopii rubryki towarzyskiej porannej Poczty.
In the mid-1930s she was widely followed by the society columns as a trendsetter.
W mid-1930s była powszechnie pojechać przez rubryki towarzyskie jako prekursor.
She also writes a society column for www.bestselections.com, an on-line shopping website.
Ona również pisze rubrykę towarzyską do www.bestselections.com, zakupy on-line serwis internetowy.
The difference between him and everybody else is that he has refused to settle for the vicarious pleasures of the society columns.
Różnica pomiędzy nim a każdym innym jest że odmówił zadowolenia się przyjemnościami rubryk towarzyskich z drugiej ręki.