Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I went down to the hotel bar and got shitfaced.
Schodziłem do baru hotelowego i stałem się schlany.
Or are you going to just sit there and get shitfaced again?"
Albo idziesz właśnie siadać tam i stawać się schlany jeszcze raz? "
It happened too suddenly, and her friends were too shitfaced to notice.
To zdarzyło się też nagle, i jej przyjaciele byli zbyt schlani, by zauważyć.
Then go back to the coffee shops and get shitfaced again and so on.
Wtedy wracać do sklepów z kawą i stawać się schlany jeszcze raz i tak dalej.
Our plan is to eat a good old-fashioned meal from the dishes set out on the steam table, then get shitfaced.
Nasz plan ma jeść dobry staromodny posiłek z potraw rozłożonych na stole parowym, wtedy stawać się schlany.
It features two contrasting Dublin stereotypes, which ends in each "getting shitfaced".
To jest wyposażone w dwa różniące się stereotypy dublińskie, który kończy się każdym "stawanie się schlany".
"Half Shitfaced"
"Do połowy Schlany"
Shitfaced drunk.
Schlany pijany.
"Let's get shitfaced," he said.
"Stawajmy się schlani" powiedział.
His shitfaced American Graffiti is the ultimate party movie - loud, crude, socially irresponsible and totally irresistible".
Jego schlane amerykańskie graffiti jest najwyższym towarzyskim filmem - głośny, prymitywny, społecznie nieodpowiedzialny i zupełnie nieodparty ".
"Hey, if you're not already too shitfaced, why don't you rent a plane and fly over and see the Merry Widow?
"Hej, jeśli jesteś nie już też schlany, dlaczego nie wypożyczasz samolotu i lecisz ponad i widzieć Wesołą Wdowę?
The bar was kinda desserted because it was a weeknight and me and the boys proceeded to get shitfaced.
Bar był całkiem desserted ponieważ to byli wieczór dnia powszedniego i ja i chłopcy przejść stawać się schlany.
'Or,' Ron continued brightly, 'we could just skip the foreplay and get shitfaced.'
'Albo,' Ron ciągnął jaskrawo, 'właśnie mogliśmy opuścić grę wstępną i mogliśmy stać się schlany.'
"Kiss Me, I'm Shitfaced"
"Całować mnie, jestem Schlany"
When he couldn't take it anymore, he threw on some clothes, grabbed the album and a quart of Jack Daniel's, drove over, locked himself in, and got shitfaced.
Gdy nie mógł wziąć tego już, narzucił jakieś ubranie, złapać album i kwartę Jack Daniel's, przyjechał, zatrzasnąć się, i stać się schlany.
Stephanie Dougherty - vocals on "The Dirty Glass" and background vocals on "Kiss Me, I'm Shitfaced"
Stephanie Dougherty - śpiew na "Brudnym Szkle" i wprowadzający śpiew na "Kiss Me, jestem Schlany"
Pete Travers of Rolling Stone praised the film as "gut-bustingly funny" that appealed to a base youth element to become "shitfaced and run amok", and said that it puts its own spin on Animal House.
Pete Travers Rolling Stone pochwalił film jak "gut-bustingly zabawny" to zaapelowało do elementu podstawy młodzieżowego by stać się "schlany i dostawać amoku", i powiedzieć, że to nakłada swój własny obrót na zwierzęcą izbę.
On songs like "Kiss the Bottle" and "I'll Just Fall," Nichols' gravel-gargling voice sounded both like a helpless man who regretted his shitfaced existence and the most belligerent drunk in the bar who'd fight anybody who questioned his need for that 14th shot of tequila.
Na piosenkach tak jak "Pocałunek Butelka" i "właśnie spadnę" Nichols 'gravel-gargling głos zabrzmiał jak obydwa tak jak bezsilny człowiek, który pożałował jego schlanego istnienia i najbardziej wojowniczego pijaka w barze who'd walka nikt, kto kwestionował jego potrzebę tego 14. zastrzyku tequili.