Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All of that will take time to shake down and sort out.
Wszystko z tej woli zajmować trochę czasu by utrząść się i rozwiązywać.
By that time, maybe we can get shaken down into a better order.
Przed tym czasem, może możemy dostawać przetrząśnięty do lepszego porządku.
"It should probably shake down in the next couple of weeks," she said.
"To prawdopodobnie powinno utrząsać się na następną parę tygodni" powiedziała.
But maybe when it all shakes down, there'll be more good changes than bad.
Ale może kiedy to wszystko utrząsa się, będą lepsze zmiany niż zły.
But after a while those still alive find way to get along, things shake down.
Ale po chwili ci wciąż żywy znajdować sposób by radzić sobie, rzeczy utrząsają się.
I hate these jobs where we are shaking down our own.
Nie cierpię tych prac gdzie prześpimy się nasz własny.
That's going to help decide how this all shakes down.
Być pójściem pomóc decydować jak tak wszystko utrząsa się.
They could give it a workout, shake down the problems.
Mogli udzielić temu treningu, przetrząsać problemy.
"That's the way the business shakes down now, has for a lot of years."
"Być drogą, którą biznes przetrząsa teraz, ma przez wiele lat."
The poor are far easier to shake down than the middle classes.
Biedny mają daleko spokojniej utrząść się niż burżuazja.
He shook down the car, and appeared to be finding speed.
Przetrząsnął samochód, i wydać się znaleźć prędkość.
"Everybody has to shake down when they leave the land.
"Każdy musi przespać się gdy oni opuszczają ziemię.
The guy we just shook down is all of those things, and you can add childish.
Facet, którego właśnie przetrząsnęliśmy jest wszystkim z tych rzeczy, i możesz dodawać dziecięcy.
"We'll just have to see how it all shakes down."
"Właśnie będziemy musieć zobaczyć jak to wszystko utrząsa się."
As for ourselves, we began to shake down into a routine.
Co do siebie, zaczęliśmy przespać się do rutynowy.
It all just looks like an attempt to shake down Apple.
To wszystko właśnie patrzy jak próba by wydusić pieniądze z Apple.
Just how the bullpen will shake down next year is anyone's guess.
Po prostu jak bullpen utrzęsie się w przyszłym roku jest anyone's przypuszczenie.
Short of shaking down the guys, I got no way to know."
Krótki z wyduszania pieniądze z facetów, nie poznałem żadnej drogi. "
Now he talks about shaking down business and labor for millions.
Teraz on rozmawia o przetrząsaniu biznesu i pracy dla milionów.
I want to know how you do it so that you're able to shake down the people around here."
Chcę wiedzieć jak robisz to aby możesz wydusić pieniądze z ludzi wokół tu. "
Once you start bouncing on the moon, everything shakes down.
Jak już raz zaczniesz odbijając o księżyc, wszystko utrząsa się.
"If any billionaire was shaken down by anyone, that would be a story."
"Jeśli w ogóle z miliardera każdy wydusił pieniądze, to byłaby historia."
He shook down clean, so there was nothing to be done with him."
Przespał się czysty, więc nie było niczego skończyć z nim. "
The bill makes so many sweeping changes that no one knows just how the industry will eventually shake down.
Rachunek robi tyle szeroko zakrojonych zmian że nikt nie wie właśnie jak przemysł ostatecznie utrzęsie się.
Just make use of the space you have and shake down the controls."
Właśnie wykorzystywać przestrzeń, którą masz i przetrząsać kontrole. "