Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have to move reciprocally toward each other in the interest of both our peoples.
Musimy ruszyć się wzajemnie wobec siebie na rzecz obydwóch nasz ludzie.
All their lives were closely connected and they had strong influence reciprocally.
Wszystko, czym ich życia były ciasno połączyło i mieli silny wpływ wzajemnie.
It is suggested these multiple relationships influence one another reciprocally, at least within a family.
Temu polecają te wielokrotne stosunki wpływ się wzajemnie, co najmniej w rodzinie.
Reciprocally, a context may be said to be cut by another.
Wzajemnie, kontekstowi mogą kazać zostać obniżonym przez innego.
We would be prepared to participate reciprocally in such an exercise at a representative level.
Bylibyśmy gotowi uczestniczyć wzajemnie w takim ćwiczeniu na reprezentatywnym poziomie.
And, reciprocally, why should they spare the property of him who spared it so little himself?
I, wzajemnie, dlaczego oni powinni móc dać/dawać jego własność kto oszczędzić to tak mało siebie?
The rest derive directly from the two above and reciprocally diffuse one another.
Reszta czerpać wprost z dwa wyżej i wzajemnie rozpraszać siebie.
Thus, health is composed of physical, psychological, and social aspects which influence each other reciprocally.
Stąd, zdrowie jest napisane z fizyczny, psychologiczny, i społeczne aspekty, które wpływają na siebie wzajemnie.
Instead knowing is reciprocally co-determined between the agent and environment.
Za to wiedzenie jest wzajemnie co-determined między agentem a środowiskiem.
Will the Member States agree to apply this measure reciprocally?
Państwa członkowskie zgodzą się stosować ten środek wzajemnie?
Reciprocally, customers are provided with receipts so they can claim tax deductions.
Wzajemnie, klienci mają do dyspozycji pokwitowania więc oni mogą domagać się potrąceń podatku.
It defines marriage "as a personal union in which the spouses reciprocally give and receive."
To określa małżeństwo "jako unia personalna w który małżonkowie wzajemnie wydawać za mąż i otrzymywać."
Reciprocally, many Indians live, own property and business in Nepal.
Wzajemnie, wielu Hindusów żyje, posiadać własność i biznes w Nepalu.
In a slightly more complex form a sender and a receiver are linked reciprocally.
W nieco bardziej skomplikowanej formie nadawca i słuchawka są połączeni wzajemnie.
Reciprocally all the other ball on the table (regardless of their number and color) can be treated as object balls.
Wzajemnie cała inna piłka na stole (niezależnie od ich liczby i koloru) może być potraktowany jako piłki przedmiotu.
Rousseau appears to have believed "that natural association is based on reciprocally free and equal respect between people."
Rousseau wydaje się wierzyć "na tym naturalnym związku opierają wzajemnie wolny i jednakowy respekt między ludźmi."
Being the member of the same village they exchange opinions, visits, food items, services etc. reciprocally.
Będąc członkiem takiej samej wsi oni wymieniają opinie, wizyty, rzeczy spożywcze, usługi itd. wzajemnie.
Uncomfortably compelled, Mark looked for himself in the Count, reciprocally.
Niewygodnie wywołany, Mark popatrzał dla siebie w hrabim, wzajemnie.
It is reciprocally one of the major shareholders of Air China.
To jest wzajemnie jeden z głównych udziałowców Chin lotniczych.
Reciprocally the observation in (F) means that we did not absorb the photon before.
Wzajemnie obserwacja w (F) oznacza, że nie przyjęliśmy fotonu wcześniej.
The intimate T form is marked as neutral when used reciprocally between children, relatives, students, soldiers and young people.
Intymna t forma jest uznawana za państwo neutralne kiedy użyty wzajemnie między dziećmi, krewnymi, studenci, żołnierze a młodymi ludźmi.
It is the world that was created by man and that reciprocally made man.
To jest świat, który został stworzony przez człowieka i tego człowieka wzajemnie zrobionego.
Reaching a reciprocally defined understanding is communication's basic function.
Dochodzenie do rozumienia wzajemnie określonego jest podstawową funkcją komunikacji.
Anonymity technologies are based on collaborative groups of users who reciprocally choose to share their resources.
Techniki anonimowości opierają się na wspólnych grupach użytkowników kto wzajemnie postanawiać dzielić ich zasoby.
Historically, the role of Gibraltar has been reciprocally important to British identity.
Historycznie, rola Gibraltaru była wzajemnie ważny do brytyjskiej tożsamości.