Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To help us step back and readdress our best friends again.
Pomóc nam cofać się i przeadresować naszych najlepszych przyjaciół jeszcze raz.
He saw that it had been readdressed several times.
Zobaczył, że to było przeadresowane kilkakrotnie.
"Think I ought to readdress them to there then?"
"Think I powinien przeadresować ich aby tam wtedy?"
When the brood mind readdressed him, he was instantly aware.
Gdy umysł potomstwa przeadresował go, był poinformowany natychmiast.
Firmly, however, he regrouped and readdressed himself to the task.
Stanowczo, jednakże, przegrupował i przeadresował siebie do zadania.
If that transaction results in certain excesses, the original remains, ever ready to be readdressed.
Jeśli że wyniki transakcji w pewnych nadmiarach, oryginalne pozostałości, zawsze gotowy by był przeadresowany.
The board has "agreed to readdress" issues raised by the Egyptian government about whether there could have been a mechanical cause, he said.
Komisja ma "zgodzić się przeadresować" kwestie podniosły przez egipski rząd około czy mógł być mechaniczny powód, powiedział.
The two remaining readdressed themselves to the ground.
Dwa pozostawanie przeadresowało siebie na ziemię.
He was brimming with confidence as he readdressed the ball.
Był pełny zaufania ponieważ przeadresował piłkę.
To achieve this, the Commission urgently needs to recognise and readdress three areas.
Osiągnąć to, Komisja pilnie potrzebuje rozpoznać i przeadresuje trzy obszary.
"None of those issues that were readdressed had any significant impact on the outcome of the conclusions."
"Żadna z tych kwestii, które były przeadresowane nie wywarła jakiegokolwiek znaczącego wpływu o wyniku konkluzji."
We need to readdress the security issue from the point of view of legal culture, which cannot be influenced by the emergency aspect.
Musimy przeadresować kwestię bezpieczeństwa z punktu widzenia prawnej kultury, na którą wyjątkowy aspekt nie może wpływać.
"We need to dramatically readdress our approach, our message and our organization."
"Musimy aby dramatycznie przeadresować nasze podejście, naszą wiadomość i naszą organizację."
The result was a draw and it was agreed to readdress the topic at the fourth general council in October 1916.
Skutek był losowaniem i na to zgodzono się przeadresować temat przy czwartej ogólnej radzie w październiku 1916.
We need to readdress this question.
Musimy powrócić do tego pytania.
The world's best golfer backed off the ball, glared at a photographer, then readdressed the ball.
Najlepszy golfista świata poparty z piłki, spiorunować wzrokiem fotografa, wtedy przeadresować piłkę.
She readdressed her food as she spoke.
Przeadresowała swoje jedzenie ponieważ mówiła.
Had it failed he would have presently readdressed the prayer, this time to the Mentufacturer.
To doznało niepowodzenia miałby obecnie przeadresować modlitwę, tym razem do Mentufacturer.
Later he readdressed the issue.
Później przeadresował kwestię.
Now, however, his particular presents have been re wrapped, readdressed, returned to his suitcase and are on the way back to Germany.
Teraz, jednakże, jego szczególne prezenty były re zawinięty, przeadresowany, zwrócony jego walizce i są w drodze do Niemiec.
In fact, it left securities law vague since the Court would presumably readdress the issue some day after it gets a ninth member.
Tak naprawdę, to zostawiło prawo papierów wartościowych niejasny od tej pory Sąd przypuszczalnie przeadresowałby kwestię pewnego dnia po tym jak to ma dziewiątego członka.
"We need to hold a unionwide membership meeting and the possibility of a strike has to be readdressed.
"Musimy trzymać unionwide zebranie członkowskie i możliwość strajku musi być przeadresowanym.
The lawyer wrote, "Perhaps this will have to be readdressed via Joe Whitley."
Prawnik napisał "może to będzie musieć być przeadresowanym przez Joe Whitley."
The House version contained a provision that would force the 1988 Legislature to readdress the issue, while the Senate bill did not.
Izba wersja zawierała postanowienie, które sforsowałoby 1988 Legislature przeadresować kwestię, podczas gdy senat rachunek zrobił nie.
Mr. Calabrese said he asked the group to readdress the issues of commercial parking and load limits.
Mr. Brokuł powiedział, że prosi grupę by przeadresować kwestie handlowego parkowania i limitów ładunku.