Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Both her father's and mother's wills would have to be probated.
Zarówno jej ojciec jak i wole matki musieliby zostać uwierzytelnionym.
But as yet, none of his estate has been probated.
Ale jak dotąd, żaden z jego majątku został uwierzytelniony.
"How long can she run the house on the finances there are before the will is probated?"
"Jak dawno ona może prowadzić dom na finansach tam są wcześniej wolą jest uwierzytelniony?"
"Well, you would have if you'd been around when the will was probated.
"Tak więc, miałbyś gdybyś żył gdy wola została uwierzytelniona.
"Doesn't the will have to be probated or something first?"
"Wola nie musi zostać uwierzytelnionym albo co pierwszy?"
"And there is no objection to this will being probated?"
"I nie ma żadnego sprzeciwu wobec tej uwierzytelnianej woli?"
He wrote his will in August 1678, though it was not probated until more than three decades later.
Napisał swoją wolę w sierpniu 1678, chociaż to nie zostało uwierzytelnione do czasu gdy więcej niż trzy dekada później.
His will dated November 15, 1689, was probated about 1691.
Jego wola z 15 listopada 1689, został uwierzytelniony około 1691.
Trying to get them years after a death for an estate that was never probated is far more complicated.
Próbowanie przynieść im lata po śmierci za majątek, który nigdy nie został uwierzytelniony jest dużo bardziej skomplikowane.
In 1904, his estate was probated at under 121,000 pounds sterling.
W 1904, jego majątek został uwierzytelniony przy poniżej 121,000 funt szterling.
His will was probated at 9,580 pounds sterling on 28 March 1969.
Jego wola została uwierzytelniona przy 9,580 funt szterling 28 marca 1969.
He died before 1674, his will was probated in 1654, so he had to be dead.
Umarł przed 1674, jego wola została uwierzytelniona w 1654 więc musiał nie żyć.
Probate reform, it seems, has gone the way tax simplification.
Urzędowe zatwierdzenie testamentu reforma, najwyraźniej, ma wejść na uproszczenie drogi podatku.
"Because my grandfather's will just got probated, and I happen to have a substantial amount of money."
"Ponieważ wola mojego dziadka właśnie dostała uwierzytelniony, i mi zdarza się mieć znaczną ilość pieniędzy."
He had sold them as soon as the will was probated.
Sprzedał im gdy tylko wola została uwierzytelniona.
On 31 December 1917 his will was probated by his wife.
31 grudnia 1917 jego wola została uwierzytelniona przez swoją żonę.
"Well, of course the will still has to be probated, but I'm absolutely not putting it on the market at this time.
"Tak więc, oczywiście wola wciąż musi zostać uwierzytelnionym ale jestem nie i nie wprowadzając na rynek to w tym momencie.
Herbert's estate was probated in 1924 at 49,970 pounds sterling.
Majątek Herberta został uwierzytelniony w 1924 przy 49,970 funt szterling.
The fender was probated and accepted as a valid last will.
Błotnik został uwierzytelniony i zaakceptował jako uzasadniony testament.
They had to inventory them when they probated the will.
Musieli inwentaryzować ich gdy uwierzytelnili wolę.
"Now, there's very definitely a big estate to be probated.
"Teraz, jest bardzo z pewnością duży majątek zostać uwierzytelnionym.
Or he will be as soon as this is probated."
Albo on będzie gdy tylko to zostanie uwierzytelnione. "
A is, at the time the will is probated, an 85-year-old woman.
Jest, wtedy wola jest uwierzytelniona, 85-rok - stara kobieta.
Nobody ever called on me to organize a corporation, and I've never yet probated an estate.
Nikt kiedykolwiek nie poprosił mnie o organizowanie korporacji, i jeszcze nigdy uwierzytelniłem majątek.
He died in September 1901, with an estate probated at $5 million.
Umarł we wrześniu 1901, z majątkiem uwierzytelniony przy 5 milionów.