Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the determination of foreign policy became preponderantly a Presidential concern.
Ale wygaśnięcie polityki zagranicznej stało się w przeważającej mierze Prezydencki niepokój.
Two decrees in particular encouraged the transition to a preponderantly Islamic society.
Dwa dekrety w szczególności pobudziły przejście aby w przeważającej mierze islamskie społeczeństwo.
Campers learn about the 33-year-old wine industry, which has taken over an area that was once preponderantly potato farms.
Obozowicze dowiadują się o 33-rok - stary przemysł winny, który opanował obszar, który był raz w przeważającej mierze gospodarstwa ziemniaczane.
Perhaps, says Simon, "we are also - preponderantly what we forget."
Może, mówi Simona, "jesteśmy również - w przeważającej mierze co zapominamy."
Landlords preponderantly, however, use legal procedures in their attempts to evict.
Właściciele w przeważającej mierze, jednakże, używać procedur prawnych w ich próbach by eksmitować.
In his view the archeological evidence was "preponderantly Celtic."
Według go archeologiczne dowody były "w przeważającej mierze celtycki."
The elevator took them down where Dunbee recognized preponderantly medical equipment.
Winda zdjęła ich gdzie Dunbee rozpoznało w przeważającej mierze sprzęt medyczny.
Mr President, in former times, countries were preponderantly rural and cities were the exception.
Pan Prezydent, w dawnych czasach, wsie były w przeważającej mierze wiejski i miasta były wyjątkiem.
Jewish culture is preponderantly a part of the culture of the Middle East.
Żydowska kultura jest w przeważającej mierze część kultury Bliskiego Wschodu.
They certainly had; but these advantages struck me as preponderantly social; such for instance as would help to make a drawing-room look well.
Na pewno mieli; ale te zalety uderzyły mnie jak w przeważającej mierze społeczny; taki na przykład jak pomóc sprawić, że salon wygląda dobrze.
They were convinced that since the east paid more taxes than the west, that the projects should be preponderantly in the east.
Byli przekonani, że od tej pory wschód zapłacił więcej podatków niż zachód że projekty powinny być w przeważającej mierze na wschodzie.
There are several elaborate textual examinations, preponderantly from The New York Times.
Jest kilka skomplikowanych zbadań w tekście, w przeważającej mierze od New York Times.
But preponderantly they come.
Ale w przeważającej mierze oni przychodzą.
They show preponderantly a coccobacillary morphology on nonselective agar.
Oni pokazują w przeważającej mierze coccobacillary morfologia na nieselektywnym agarze.
The Druufs are now deprived of their scientific institute and it serves them perfectly right since they have used their knowledge preponderantly for military purposes.
Druufs są pozbawione teraz ich naukowego instytutu i tego obsługuje ich doskonale prawy od tej pory wykorzystali wiedzę o nich w przeważającej mierze dla celów wojskowych.
However reluctantly, scholars (preponderantly liberal Democrats) have tended to rank Eisenhower as high-average in the presidential ratings game.
Jakkolwiek niechętnie, uczeni (w przeważającej mierze liberalni Demokraci) mieć skłoności do umieszczenia w rankingu Eisenhowera jako wysoki-średnia w prezydenckich wskaźnikach gra.
Thus breast cancer - like lung cancer, coronary heart disease, even dental caries - must be preponderantly a "disease of civilization."
Stąd rak piersi - jak rak płuc, choroba niedokrwienna serca, nawet próchnica - musieć być w przeważającej mierze "choroba cywilizacji."
European Shags are preponderantly benthic feeders, i.e. they find their prey on the sea bottom.
Kormorany czubate są w przeważającej mierze bentosowe śliniaki, t.j. oni znajdują swoją ofiarę na spodzie morskim.
All traditional Hungarian law remained to be followed scrupulously in the principality, furthermore the state was imbued with a preponderantly Protestant feature.
Całe tradycyjne węgierskie prawo pozostało pójść skrupulatnie w księstwie, ponadto stan został wpojony w przeważającej mierze protestancka cecha.
Though 16th-century armies were usually preponderantly mercenary armies, there often were elements of feudal levies and volunteers also.
Jednak XVI wiek wojska były zazwyczaj w przeważającej mierze wyrachowane wojska, często były elementy feudalnych podatków i ochotników również.
Likewise, double-digit blocking numbers are preponderantly accomplished by middle blockers or outside hitters, but are much less common than double-digit kills.
Podobnie, dwucyfrowe blokujące liczby są w przeważającej mierze osiągnięty przez środkowe czynniki blokujące receptory albo zewnętrznych pałkarz, ale są dużo mniej wspólny niż dwucyfrowe zabicia.
Sciaky refers to the Salonika of that time as the "preponderantly Jewish capital" of Macedonia.
Sciaky mówi o Salonika tego czasu "w przeważającej mierze żydowski kapitał" z Macedonii.
Exclusive to the present purpose, then: "Greatwriting" - a kind of writing ostensibly done to achieve a great book but preponderantly done to be a great writer.
Ekskluzywny do niniejszego celu, wtedy: "Greatwriting" - pewnego rodzaju pisanie rzekomo zrobiony osiągać świetną książkę ale w przeważającej mierze zrobiony być wielkim pisarzem.
Recordings on LP and CD were preponderantly of the latter type, and the large scale Messiah came to seem old-fashioned.
Nagrywania na LP i CD były w przeważającej mierze z drugi rodzaju, i duża skala Mesjasz przyszedł wyglądać na staromodnego.