Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I've had no chance yet, you've shunned me so pertinaciously."
Nie miałem szans już, stroniłeś ode mnie tak nieustępliwie. "
In whatever position I placed the box the needle pertinaciously returned to this unexpected quarter.
W jakimkolwiek położeniu położyłem pudło igła nieustępliwie zwrócony tej niespodziewanej ćwierci.
Its impressions were tardily received, but pertinaciously retained, and resulted always in the highest physical pleasure.
Jego wrażenia były opieszale otrzymany, ale nieustępliwie zachowany, i wynikać zawsze w najbardziej wielkiej fizycznej przyjemności.
The Cadillac roadster was still following pertinaciously, but it was too far back to honk at us.
Cadillac roadster wciąż następował nieustępliwie ale to miało też daleko w tyle krzyczeć u nas.
Poor indemnity for natural rights of self-agency so pertinaciously, so insultingly denied!
Biedne odszkodowanie za prawa naturalne z self-agency tak nieustępliwie, tak obraźliwie zaprzeczony!
And he who would pertinaciously assert either one of these options of itself to fall under the faith should incur condemnation or anathema.
I on kto by nieustępliwie domagać się któregoś z tych tego opcji wpaść pod wiarę powinien zaciągać potępienie albo anatemę.
It was something even more intense than despair that I then observed upon the countenance of the singular being whom I had watched so pertinaciously.
To było coś jeszcze intensywniejszego niż rozpacz, którą wtedy obserwowałem na obliczu z pojedynczy będąc na kogo popatrzyłem tak nieustępliwie.
The emigrants who followed him pertinaciously were refused audience, or when they forced themselves on him, were peremptorily denied all help.
Emigranci, którzy pojechali za nim nieustępliwie byli odmówioną publicznością, albo gdy narzucili siebie mu, były kategorycznie odmówić całej pomocy.
"But tell me, my dear Sir," pertinaciously continued the other, "was the man's death effected by the halter, or was it a species of euthanasia?"
"Ale mówić mi, drogi panie" nieustępliwie kontynuować drugiego, "był śmiercią człowieka wprowadzoną przez kantar, albo to był gatunek eutanazji?"
They offer a means of escape, convenient and inviting, from that sordid routine of thought and occupation which women revolt against so pertinaciously.
Oni oferują sposób ucieczki, dogodny i kuszący, z tej brudnej rutyny myśli i zawodu, przeciw któremu kobiety buntują się tak nieustępliwie.
The first arrivals wore long cloaks, in whose drapery they were carefully enveloped; one of them, shorter than the rest, remained pertinaciously in the background.
Pierwsze przyjazdy nosiły długie peleryny, których draperii ostrożnie zostali okryci; jeden z nich, krótszy niż reszta, pozostać nieustępliwie w tle.
I can't find it, and this one is pretty well chewed up," said Tom, bereaving Snip of the torn kid, to which he still pertinaciously clung.
Nie mogę znajdować tego, i ten jest całkiem dobrze przeżuty, "powiedział Tom, pozbawiając Ciachnięcie rozdartego dziecka, do który on wciąż nieustępliwie uparcie trwać.
George Washington was so appalled by them that he told Patrick Henry that if "systematically and pertinaciously pursued", they would "dissolve the union or produce coercion".
George Washington był zbulwersowany tak nimi że powiedział Patrick Henry, że jeśli "systematycznie i nieustępliwie ścigany", chcieli "znieść unię albo wywoływać przymus".
Thomas Mugridge, so strangely and pertinaciously clinging to life, was soon limping about again and performing his double duties of cook and cabin-boy.
Thomas Mugridge, tak dziwnie i nieustępliwie uchwycić się życia, kulenie właśnie miało szybko jeszcze raz i wykonując jego podwójne obowiązki kucharza i kabina-chłopiec.
This method of destruction, while slow, was certain; and grimly, pertinaciously, implacably, the Chlorans went about the business of reducing Valeron's only citadel.
Ta metoda zniszczenia, podczas gdy wolny, był pewny; i ponuro, nieustępliwie, nieustępliwie, Chlorans zabrał się do biznesu redukowania Valeron's jedyna cytadela.
Chloe had pertinaciously insisted that the very bills in which her wages had been paid should be preserved, to show her husband, in memorial of her capability.
Chloe miała nieustępliwie nalegać, by same rachunki, w których jej zarobki zostały zapłacone powinny zachować się, pokazać jej męża, w pomniku jej zdolności.
They did not appear to attract the observation of the crowd around them, but I must candidly confess that, for my own part, I stared at them most pertinaciously.
Nie wydali się przyciągnąć obserwację tłumu wokół nich ale muszę szczerze wyznawać, że, dla mojej własnej części I wpatrywano się ich najbardziej nieustępliwie.
The heretic who is aware that his belief is at odds with Catholic teaching and yet continues to cling to his belief pertinaciously is a formal heretic.
Heretyk, który zdaje sobie sprawę, że jego wiara pozostaje w niezgodzie z katolickim nauczaniem a jednak kontynuuje uchwycenie się jego wiary nieustępliwie jest formalnym heretykiem.
He was very careful of his valise and umbrella, bringing them in with his own hands, and resisting, pertinaciously, all offers from the various servants to relieve him of them.
Był bardzo ostrożny z jego sakwojażu i parasola, przynosząc ich z jego własnymi rękami, i sprzeciwiając się, nieustępliwie, wszystko proponuje od różnych służących by uwolnić go od nich.
She spoke again, and now more frequently and pertinaciously, of the sounds - of the slight sounds - and of the unusual motions among the tapestries, to which she had formerly alluded.
Mówiła jeszcze raz, i teraz częściej i nieustępliwie, z dźwięków - z niewielkich dźwięków - i z niezwykłych ruchów wśród gobelinów, do których niegdyś zrobiła aluzję.
Yet in our individual case, as a nation, we seem merely to have adopted this bias from the British Quarterly Reviews, upon which our own Quarterlies have been slavishly and pertinaciously modelled.
Już w naszym indywidualnym przypadku, jako naród, wydajemy się jedynie przyjąć te uprzedzenia z brytyjskich Kwartalnych Przeglądów, na których nasze własne Kwartalniki były niewolniczo i nieustępliwie wymodelowany.
Byng pertinaciously sought out ruined castles and abbeys: relics, in his view, of an age in which spiritual and temporal lords had accepted duties of stewardship they had since abnegated.
Byng nieustępliwie odszukać zrujnowane zamki i opactwa: relikty, w jego widoku, z wieku, w którym duchowi i docześni panowie przyjęli obowiązki zarządzania od tej pory wyrzekli się.
In traveling there is nothing like dissecting people's statements, which are usually colored by their estimate of the powers or likings of the person spoken to, making all reasonable inquiries, and then pertinaciously but quietly carrying out one's own plans.
W podróżowaniu jest nic takiego jak preparowanie ludzie oświadczenia, które są zazwyczaj kolorowym przez ich wycenę mocy albo upodobań osoby rozmawiano składając wszystkie uzasadnione zapytania, a następnie nieustępliwie ale cicho realizując plany własnego.
And somewhat relieved by this idea (which I failed not to execute that day), I ventured once more to meet my master's and lover's eye, which most pertinaciously sought mine, though I averted both face and gaze.
I nieco przynieść ulgę przez ten pomysł (który zawiodłem nie wykonać tego dnia), ośmieliłem się jeszcze raz spotkać mojego mistrza i oko kochanka, który kopalnia najbardziej nieustępliwie poszukiwana, chociaż odwróciłem zarówno twarz jak i spojrzenie.
We had agreed, however, to pay a formal visit of leave-taking to the village, and Too- wit insisted so pertinaciously upon our keeping the promise that we did not think it advisable to run the risk of offending him by a final refusal.
Zgodziliśmy się, jednakże, płacić formalną wizytę pożegnania w wsi, i też- poczucie humoru nalegało tak nieustępliwie na naszym trzymaniu obietnica, którą zrobiliśmy nie uznać, że lepiej będzie ryzykować urażania go przez końcową odmowę.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.