Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Again the answer is nothing but the onus was not on them.
Co więcej odpowiedź jest tylko obowiązek był nie na nich.
Until then, why is the onus on him to come up with something new?
Do tego czasu, dlaczego obowiązek na niego ma starać się o coś nowe?
Today, I have to put the onus on the pressure.
Dziś, muszę zobowiązać ciśnienie.
But it put the onus on the company to get the money back.
Ale to zobowiązało spółkę do odzyskania pieniędzy.
The onus is on the groups we support to know the rules.
Obowiązek ma na grupach, które popieramy znać zasady.
It's still the fact that the onus is on us.
To jest wciąż fakt, że obowiązek jest na nas.
But the Chief had the onus, and would have to try.
Ale Szef miał obowiązek, i musieć spróbować.
Do you think there's any chance he could turn onus?
Myślisz, że jest jakakolwiek szansa, że mógł przekręcić obowiązek?
"You have to put the onus on the individual to do the work," he said.
"Musisz zobowiązać osobę do robienia pracy" powiedział.
But there is also onus on us to work hard to make it happen of course.
Ale jest również obowiązek na nas pracować mocno by urzeczywistnić to oczywiście.
When that happens, I think the onus will be off him.
Gdy to zdarza się, myślę, że obowiązek skończy z nim.
If the man was to be believed, it would put the onus on him.
Gdyby człowiek miał zostać uwierzyć, to zobowiązałoby go.
The onus will be on the group to prove it.
Obowiązek będzie mieć na grupie dowieść tego.
The onus on him to tell her when they could live together instead of just having visiting rights.
Obowiązek na niego powiedzieć jej kiedy mogli mieszkać razem zamiast właśnie mając odwiedzanie praw.
But why should the onus be on me to make this request?
Ale dlaczego obowiązek powinien mieć na mnie złożyć tę prośbę?
He had put the onus back on her to prove she was interesting.
Zobowiązał z powrotem na nią do udowodnienia, że była interesująca.
He has put the onus on the Council to come up with an alternative idea.
Zobowiązał Radę do starania się o alternatywny pomysł.
And as you said last week, then let the onus be on the user.
I ponieważ powiedziałeś w zeszłym tygodniu, wtedy pozwalać obowiązkowi być na użytkownika.
It also places much of the onus on governments in the East.
To również kładzie znaczną część z obowiązku na rządach na wschodzie.
"It puts the onus on the individual and not the system."
"To kładzie obowiązek indywidualny i nie system."
I said the onus on the woman in the house to think, to plan, to prepare it's her!
Kazałem obowiązkowi na kobietę w domu myśleć, do planu, przygotować to ona!
Whenever you put the onus on a guy like that, he shows up.
Ilekroć zobowiązujesz faceta w ten sposób, on ukazuje.
It takes the onus off a programming person to give the bad news.
To zabiera obowiązek od osoby programowania dawać złe wieści.
But before you returned, he had cast me off, and any onus between us was gone.
Ale wcześniej wróciłeś, porzucił mnie, i na jakikolwiek obowiązek między nami weszli.
This time, free of the onus for performance, it was a deep and wonderful experience.
Tym razem, wolny od obowiązku dla wykonania, to było głębokie i cudowne doświadczenie.