Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But on second thoughts, the plan began to make sense.
Ale po namyśle, plan zaczął mieć sens.
On second thoughts you stay here and I'll go home to your wife.
Po namyśle zostajesz tu i pójdę do domu do twojej żony.
On second thoughts, it might not be such a bad idea, if only for a different reason.
Po namyśle, to nie może być taki zły pomysł, jeżeli tylko dla innego powodu.
On second thoughts, it might take more even than that.
Po namyśle, to może brać bardziej nawet niż to.
But on second thoughts he decided that there was, after all, some sense in it.
Ale po namyśle postanowił, że jest, przecież, jakiś sens w tym.
I am sure that on second thoughts your mother and yourself will see the thing in this light.
Jestem pewny, że po namyśle twoją matkę i siebie zobaczy rzecz w tym świetle.
On second thoughts, they are the only dresses I have ever seen you in.
Po namyśle, oni są jedynymi sukienkami, w których kiedykolwiek zobaczyłem ty w.
"But, on second thoughts, I think we are at no more risk than usual."
"Ale, po namyśle, myślę, że jesteśmy przy już więcej ryzyka niż zwykły."
On second thoughts, he decided to get a degree in computer engineering instead.
Po namyśle, zdecydował się otrzymać stopień naukowy w inżynierii komputerowej za to.
I had considered telling you this when we were alone, but on second thoughts decided to share it with the family at the same time.
Zastanowiłem się nad mówieniem ci tego gdy byliśmy sami, ale po namyśle przekonany by dzielić to z rodziną w tym samym czasie.
Stay - on second thoughts I'll go and look for him myself."
Pobyt - po namyśle pójdę i poszukam go siebie. "
Then as if on second thoughts he said, "It's true you would know little of him here.
Wtedy jakby po namyśle powiedział, "to jest prawdziwe niewiele wiedziałbyś z niego tu.
He was decisive and never wasted time on second thoughts.
Był zdecydowany i nigdy zmarnowany czas po namyśle.
"On second thoughts, I'd like a word with him as well.
"Po namyśle, miałbym ochotę słowo z nim też.
Actually, on second thoughts, I would probably advise you not to bother.
Tak naprawdę, po namyśle, prawdopodobnie poradziłbym ci nie kłopotać się.
On second thoughts it might be better not to mention the doll at all.
Po namyśle lepiej może być nie wspomnieć o lalce wcale.
On second thoughts, however, I decided it might be unwise.
Po namyśle, jednakże, postanowiłem, że to może być niemądre.
On second thoughts, she was not so sure she would like it.
Po namyśle, nie była tak pewna, że chciałaby to.
But on second thoughts, this has to be qualified in a rather peculiar way.
Ale po namyśle, to musi być kwalifikowanym w dość szczególny sposób.
On second thoughts, the bird appeared disposed to come of himself.
Po namyśle, ptak pojawił się skłoniony by wyniknąć z siebie.
But no, on second thoughts, she decided he was unlikely to lay himself open to further rejection.
Ale nie, po namyśle, postanowiła, że jest mało prawdopodobny narazić się na dalsze odrzucenie.
On second thoughts I became easier in my mind.
Po namyśle stałem się łatwiejszy w swoim umyśle.
On second thoughts, perhaps he was only half crazy.
Po namyśle, może był tylko do połowy szalony.
On second thoughts, I was afraid to do it.
Po namyśle, byłem wystraszony robienia tego.
On second thoughts perhaps it is just as well that we don't have those trains any more.
Po namyśle może to jest równie dobrze że nie mamy tych pociągów już.
On second thought, I had a voice talking inside my head.
Na drugiej myśli, miałem rozmawianie głosu w swojej głowie.
On second thought, maybe we should increase your part, in the act.
Na drugiej myśli, może powinniśmy podnosić twoją część, na gorącym uczynku.
On second thought, the city might have done well to leave it be.
Na drugiej myśli, miasto dobrze mogło zrobić, że zostawić w spokoju to.
I hold out my hand, and then on second thought, take it back.
Podaję swoją rękę, a następnie na drugiej myśli, zwracać to.
Then, on second thought, I came up with drug running.
Wtedy, na drugiej myśli, wystarałem się o bieganie farmakologiczne.
On second thought, maybe reading the book and seeing the play is the way to go.
Na drugiej myśli, może czytanie książki i widzenie gry jest sposobem by pójść.
On second thought, I think you'd better have your gun out and held behind you.
Na drugiej myśli, myślę, że lepiej miałbyś swoją broń na zewnątrz i trzymany za tobą.
On second thought, I had to agree that she was probably right.
Na drugiej myśli, musiałem zgodzić się, że miała rację prawdopodobnie.
On second thought, a tour was just what he needed.
Na drugiej myśli, wycieczka była właśnie co potrzebował.
But on second thoughts, the plan began to make sense.
Ale po namyśle, plan zaczął mieć sens.
On second thoughts you stay here and I'll go home to your wife.
Po namyśle zostajesz tu i pójdę do domu do twojej żony.
But on second thought, she never let me take it without asking where I wanted to go.
Ale na drugiej myśli, nigdy nie pozwoliła mi brać to bez pytać gdzie chciałem pójść.
On second thought, those developments would be one and the same.
Na drugiej myśli, ten rozwój byłby tą samą osobą.
Actually, on second thought, the poor man would be too afraid to.
Faktycznie, na drugiej myśli, biedak byłby zbyt wystraszony aby.
But, on second thought, perhaps it would improve the situation.
Ale, na drugiej myśli, może to poprawiłoby sytuację.
No, on second thought, the district attorney was the place to start.
Nie, na drugiej myśli, prokurator okręgowy był miejscem na początek.
Or maybe he had hurt her - only on second thought, make that probably.
Albo może zadał ból jej - tylko na drugiej myśli, robić to prawdopodobnie.
On second thoughts, it might not be such a bad idea, if only for a different reason.
Po namyśle, to nie może być taki zły pomysł, jeżeli tylko dla innego powodu.
On second thought, she'd never worn one before, so she had no real reason to remember.
Na drugiej myśli, nigdy nie nosiła jednego wcześniej więc nie dostała żadnego prawdziwego powodu pamiętać.
On second thought, it sounds more like a Democratic number.
Na drugiej myśli, to brzmi więcej jak Demokratyczna liczba.
The owners, on second thought, might not want to know.
Właściciele, na drugiej myśli, nie móc chcieć wiedzieć.
On second thought, maybe Kramer was taking the long way.
Na drugiej myśli, może Kramer odgrywał szmat drogi.
On second thought, bring him alone but with a heavy guard.
Na drugiej myśli, zabierać go w pojedynkę ale z ciężkim strażnikiem.
But on second thought the fact gave me renewed hope.
Ale na drugiej myśli fakt dał mi odnowioną nadzieję.
On second thought, however, the man anyway was no loss.
Na drugiej myśli, jednakże, człowiek w każdym razie nie był żadną stratą.